超越网

齐甄彬得金奉还西库原文_文言文齐甄彬得金奉还西库翻译赏析

超越网

  文言文《齐甄彬得金奉还西库》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  齐有甄(zhēn)彬者,有器业。尝以一束苎,于荆州长沙西库质钱。后赎苎,于束中得金五两,以手巾裹之。彬得金,送还西库。道人大惊曰:“近有人以金质钱,时忽遽不记录。檀越乃能见归,恐古今未之有也。”辄以金之半仰酬,往复十余,坚然不受。因咏曰:“五月披羊裘负薪,岂拾遗者也?”彬后为郫令,将行,辞太祖。时同列五人,上诫以廉慎。至于彬,独曰:“卿昔有还金之美,故不复以此诫也。”
  【注释】
  ①甄(zhēn)彬:南北朝时齐朝人。
  ②器业:高尚的品质和出色的才能。
  ③苎(zhù):即苎麻,多年生草本植物。
  ④质:抵押。
  ⑤遽(jù):匆忙。
  ⑥檀越:指“施主”,即施与僧众衣食,或出资举行法会的信众。
  ⑦未之有:未有之。
  ⑧酬:答谢。
  ⑨为郫令:担任郫县的县令。郫(pí):县名,在四川省。
  ⑩太祖:指齐太祖萧道成。
  【翻译】
  齐朝的时候有个叫甄彬的人,有高尚的品质和出色的才能。他有一次用一束苎麻到荆州长沙西库作抵押换了一些钱用,后来拿钱去赎苎麻,回来后在麻里发现用一条手巾包着的五两金子。甄彬将金子送还西库。管理西库的和尚非常吃惊地说:“近来有人用金子抵押换钱。因为匆忙,没有记清放到什么地方了,施主拾到后,还能送还,这恐怕是从古到今都没有的事情。”和尚就用一半金子给他作为酬谢,两个人推辞往复了十多次,甄彬坚决不肯接受。和尚赞叹地说:“五月天气仍然穿着皮袄背柴草的人,竟然是拾金不昧的君子!”后来甄彬被任命为郫县县令,将要去上任之前,去向太祖皇帝辞行,同时去辞行的一共有五位官员。太祖皇帝告诫他们一定要注意保持廉洁,唯独对甄彬说:“你昔日有还金的美名,所以对你就不用嘱咐这些话了。”


相关文章