文言文《安阳书生除三怪》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
安阳城南有一亭,夜不可宿,宿辄杀人。书生明术数,乃过宿之。亭民曰:“此不可宿,前后宿此未有活者。”书生曰:“无苦也,吾自能谐。”遂住廨舍,乃端坐诵书,良久乃休。
夜半后,有一人著皂单衣,来往户外,呼亭主,亭主应诺。“见亭中有人耶?”答曰:“向者有一书生在此读书,适休,似未寝。”乃喑嗟而去。须臾,复有一人冠赤帻者呼亭主,问答如前,复喑嗟而去。既去寂然。书生知无来者,即起诣向者呼处,效呼亭主,亭主亦应诺。复云:“亭中有人耶?”亭主答如前。乃问曰:“向黑衣来者谁?”曰:“北舍母猪也。”又曰:“冠赤帻来者谁?”曰:“西舍老雄鸡也。”“汝复谁也?”“我是老蝎也。”于是书生密便诵书至明,不敢寐。
天明,亭民来视,惊曰:“君何得独活?”书生曰:“促索剑来,吾与卿取魅。”乃握剑至昨夜应处,果得老蝎,大如琵琶,毒长数尺。西舍得老雄鸡,北舍得老母猪。凡杀三物,亭毒遂静,永无灾横。
【翻译】
安阳城南有一座驿亭,晚上不能住宿,住宿在那里就会被杀死。有个书生懂得法术,路过时就住宿在那里。驿亭旁的百姓说:“这里不能住宿,前前后后住在这里的人没有活下来的。”书生说:“没有关系,我自会应付。”于是住进了客房,便端坐着诵读书文,很久才休息。
半夜以后,有一个人穿着黑色的单衣,在门外走来走去,呼喊亭主,亭主应答。问:“亭子中有人吗?”回答说:“先前有个书生在这里读书,刚刚休息,好像还没睡着。”那穿黑衣服的就轻轻叹息着离开了。不久,又有一个人戴着红头巾来呼喊亭主,问话和答话像先前一样,他也轻声叹息着离开了。离开之后驿亭静悄悄的。书生知道没有人来了,就起身到先前呼唤的地方,模仿他们呼喊亭主,亭主也应声回答。书生又问:“亭中有人吗?”亭主像先前一样回答。于是问道:“刚才穿黑衣服来的人是谁?”回答说:“北屋的母猪。”又问:“戴红头巾来的人是谁?”回答说:“西屋的老公鸡。”“你又是谁?”“我是老蝎子。”于是书生就勉力地诵读诗书直到天亮,不敢睡觉。
天亮了,驿亭边的百姓前来看他,吃惊地说:“您怎么偏偏能活下来?”书生说:“赶快找把剑来,我给你们捉拿妖怪。”于是握着剑到昨天夜里应答的地方,果然发现一只老蝎子,大得像琵琶,毒刺长有几尺。到西屋发现了老公鸡,到北屋发现了老母猪。总共杀了三个东西,亭中的毒害就没了,灾祸也永远没有了。