文言文《题画二则》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
余家有茅屋二间,南面种竹。夏日新篁初放。绿荫照人。置一小榻其中,甚凉适也。秋冬之际,取围屏骨子断去两头,横安以为窗棂,用匀薄洁白之纸糊之。风和日暖,冻蝇触窗纸上,冬冬作小鼓声。于是一片竹影凌乱。岂非天然图画乎?凡吾画竹,无所师承,多得于纸窗、粉壁、日光、月影中耳。
【注释】
①新篁(hu ng)初放:新竹刚刚长高
②绿阴照人:绿色的竹荫照上人身。阴,同“荫”
③窗棂(l ng):窗上雕花的窗格
④冻蝇:秋冬受凉的苍蝇
⑤于时:那时,当时
⑥师承:受过老师指教,有相承的师法。
【翻译】
我家有草房两间,屋的南面种有竹子。夏天,新的竹子刚刚长出嫩叶,苍翠碧绿,光亮照人,在秋冬交替的时节,拿来屏风的架子,去掉两端,横起来安放,把它作为在风和日暖的时候,受冻的苍蝇碰在纸上,发出冬冬的像敲打小鼓的声音。在那时,纸上映出一片零乱的竹影,难道这不是一一副天然的图画吗?凡是我画竹子,没有老师的指导,大多是从纸窗上、墙壁上、日光下、月影中受到启发的。