超越网

铁杵磨针原文_文言文铁杵磨针翻译赏析

超越网

  文言文《铁杵磨针》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪,方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。
  【注释】
  1眉州:古地名,今四川省眉山一带。
  2世传:世世代代相传。
  3成:完成。
  4去:离开。
  5逢:碰上。
  6媪(ǎo):年老的妇人。
  7方:正在。
  8铁杵(chǔ):铁棍,铁棒杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒
  9欲:想要
  10感:被感动
  11还:回去
  12之:代词,指代老妇人在做的事。
  13卒业:完成学业。
  14今:现
  15氏:姓…的人。
  16太白感其意:李白被她的言行感动了。
  【翻译】
  磨针溪,在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的功课就出去玩了。他路过一条小溪,见到一个老妇人在那里磨一根铁棒,(他感到奇怪)于是http:///b/20722.html就问这位老妇人在干什么。老妇人说:“要把这根铁棒磨成针。”李白十分惊讶这位老妇人的毅力,于是就回去把自己的功课完成了。那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。 


相关文章