超越网

臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶阅读答案解析与翻译-《陈情表》

2020-12-01 09:26超越网

臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。
逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢。郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远。
臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土实所共鉴。愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。
4.下列语句中,加点字的注音和解释都正确的一项是
A.门衰祚薄    祚:zuò  福分
B.常在床蓐    蓐:rǔ    草席
C.责臣逋慢    逋:pū    逃脱
D.不矜名节    矜:jīn    怜惜
5.下列语句分为4组,其中全部采用了委婉说法的一组是
①慈父见背    ②舅夺母志  ③猥以微贱    ④愿乞终养
A.①③B.②④C.①②D.③④
6.下列各句括号中补出的省略内容,有误的一项是
A.(祖母)外无期功强近之亲
B.逮奉圣朝,(自己)沐浴清化
C.(皇帝恩遇优厚)非臣陨首所能上报
D.欲苟顺私情,则告诉(苦衷)不许
7.下列语句中的“以”字与例句中的“以”字意思和用法相同的一项是
例句:臣以供养无主
A.臣具以表闻B.伏惟圣朝以孝治天下
C.但以刘日薄西山D.谨拜表以闻
8.用原文语句,将下面一段分析文字补充完整。
第三、四两段,李密对自己暂时不能应召赴任作出申述:首先,申明自己希望在仕途上有所成就,“ ___, ____”,不应召不是为旧朝守节,从而消除朝廷对自己的猜忌。其次,表示家中状况困难,已过九旬的祖母无人照顾,自己不应召,正符合朝廷“以孝治天下”的政策。最后,许诺一旦祖母去世,就去为朝廷效力,并用“__,__”(两个成语)表明了对晋武帝的感激之情。


4.A
5.C
6.A
7.C
8.    本图宦达    不矜名节    生当陨首    死当结草   

【分析】
4.
本题考核识记并理解常见文言实词读音以及在文中的含义能力。
B项,选项蓐读音错误,应读作rù;
C项,选项逋读音错误,应读作bū,释义为逃避;
D项,选项矜解释错误,矜释义应为顾惜。
故选A。
5.
本题考查理解古代文化常识的能力。
本题是对“委婉”这一手法的考查。①“慈父见背”这里的“见”是助词,用在动词前面表示被动或对我如何,这里的“背”是“离开”的意思。所以说“慈父见背”中的“见背”婉指父辈去世。②“舅夺母志”舅舅强行改变母亲想要守节的志愿,这是母亲改嫁的委婉说法。
故选C。
6.
本题考查学生对文章内容的理解能力。
本题主要是对省略句的考查,要求辨析省略句中省略成分的对错。要结合前后语境来分析。A项“外无期功强近之亲”的意思是“在外面没有比较亲近的亲戚”,是李密说他自己的,而不是祖母。
故选A。
7.
本题考核理解常见文言虚词在文中的意义和用法能力。
此类试题答题时常用的答题技巧就是代入法。高考考察文言文虚词的题型大部分都是把虚词放在两个句子中比较。答题的时候,考生可以先把虚词分别代入到两个句子,看是否通顺,如果通顺就是相同,反之,则不同。
例句和C项都是介词,“因为”的意思。
A项,介词,用;
B项,介词,用、凭;
D项,目的连词,来。
故选C。
8.
本题考查学生对文言文有关内容要点的概括和分析能力。
本题是对文段内容的理解,注意题干中要求“用选文中的词句”。第一二空可由前文“申明自己希望在仕途上有所成就”以及后文的“无意为旧朝守节”,可知是“本图宦达,不矜名节”。第三四空根据提示“用两个成语表明了对晋武帝的感激之情”可知是“生当陨首,死当结草”。
 
参考译文:
臣子李密陈言:我因命运不好,小时候遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅父逼母亲改嫁。我的祖母刘氏,怜悯我从小丧父,便亲自对我加以抚养。臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又没什么兄弟,门庭衰微而福分浅薄,很晚才有儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆。生活孤单没有依靠,每天只有自己的身体和影子相互安慰。但祖母又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止侍奉而离开她。
到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。前任太守逵,考察后推举臣下为孝廉,后任刺史荣又推举臣下为优秀人才。臣下因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子洗马。像我这样出身微贱地位卑下的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意拖延,态度傲慢。郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,比流星坠落还要急迫。我很想遵从皇上的旨意赴京就职,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。我是进退两难,十分狼狈。
我俯伏思量晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,何况我的孤苦程度更为严重呢。况且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。臣下我如果没有祖母,就没有今天的样子;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。我们祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我的内心不愿废止奉养,远离祖母。
臣下我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经不多了。我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。我的辛酸苦楚,并不仅仅被蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能怜悯我愚昧诚心,请允许我完成臣下一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。臣下我怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。

相关文章