超越网

女冠子·蕙风芝露翻译赏析_女冠子·蕙风芝露原文_作者孙光宪

超越网

  《女冠子·蕙风芝露》作者为唐朝诗人孙光宪。其古诗全文如下:
  蕙风芝露,坛际残香轻度。蕊珠宫,苔点分圆碧,桃花践破红。
  品流巫峡外,名籍紫微中。真侣墉城会,梦魂通。
  【注释】
  ⑴惠风芝露——风露清香,芬芳扑鼻。惠、芝:均香草名。
  ⑵坛际——拜天祭神之坛边。
  ⑶蕊珠宫——神仙所居之处。见牛峤《女冠子》“其三”《女冠子 ·星冠霞帔》注。
  ⑷苔点二句——意思是一丛丛青苔分布为碧色的圆影,一片片坠落的桃花被踏成碎块。
  ⑸品流——等级辈份。唐裴廷裕《东观奏记》上卷:“李宗闵为相,以品流程式为己任。”
  ⑹名籍——名册。
  ⑺紫微——星座。《晋书·天文志》:“紫微,大帝之座,天子之常居也。”又《神异经》:“青丘山有紫微宫,天真仙女,多游于此。”这里也是泛指仙宫。
  ⑻真侣——得道成仙一类的伙伴们。
  ⑼墉城——神仙所居之地。《水经注·河水》:“承渊山又有墉城,金台玉楼,相似如一,……西王母之所治,真官仙灵之所宗。
  【翻译】
  无。
  【赏析】
  这首词咏女道士。上片写女道士住所的气象:香风玉露,神坛高垒。“苔点分圆碧,桃花践破红”二句,描写细腻,用语新奇,将暮春时地面上的情形点染如睹。下片写女道士的名望和法术。她是名列紫微宫里,品流高贵;她常参与神仙们的聚会,可与真仙们来往。这类词作毫无真情实感,不足玩味。


相关文章