张文瓘,字稚圭,贝州武城人。隋大业末,徙家魏州之昌乐。幼孤,事母、兄以孝友闻。贞观初,第明经,补并州参军。时李勣为长史,尝叹曰:“稚圭,今之管、萧,吾所不及。”勣入朝,文瓘与属僚二人皆饯,勣赠二人以佩刀、玉带,而不及文瓘。文瓘以疑请,勣曰:“子无为嫌。若某冘豫少决故赠以刀欲其果于断某放诞少检故赠以带俾其守约束。若子才,无施不可,焉用赠?”因极推引。再迁水部员外郎。时兄文琮为户部侍郎,于制,兄弟不并台阁,出为云阳令。累授东西台舍人,参知政事。乾封二年,迁东台侍郎、同东西台三品,遂与勣同为宰相。俄知左史事。时高宗造蓬莱、上阳、合璧等宫,复征讨四夷,京师养厩马万匹,帑廥寖虚。文瓘谏曰:“王者养民,逸则富以康,劳则怨以叛。秦、汉广事四夷,造宫室,至二世土崩,武帝末年户口减半。夫制治于未乱,保邦于未危。人罔常怀,怀于有仁。臣愿抚之,无使劳而生怨。隋鉴未远,不可不察。”帝善其言,赐缯锦百段,为减厩马数千。改黄门侍郎,兼太子右庶子,又兼大理卿。不旬日,断疑狱四百,抵罪者无怨言。尝有小疾,囚相与斋祷,愿亟视事。时以执法平恕方戴胄。后拜侍中,兼太子宾客。诸囚闻其迁,皆垂泣,其得人心如此。性严正,未尝回容。诸司奏议,悉心纠驳,故帝委之。或时移疾,佗宰相奏事,帝必问:“与文瓘议未?”若不者,曰:“往共筹之。”或曰:“已议。”即皆报可。
(节选自《新唐书·张文瓘传》)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)( )
A.若某冘豫/少决故/赠以刀/欲其果于断/某放诞/少检故/赠以带/俾其守约束
B.若某/冘豫少决/故赠以刀/欲其果于断/某放诞少检/故赠以带/俾其守约束
C.若某冘豫/少决故/赠以刀/欲其果/于断某/放诞少检/故赠以带/俾其守约束
D.若某/冘豫少决故/赠以刀/欲其果/于断某/放诞少检故/赠以带/俾其守约束
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)( )
A.幼孤,指幼年死去父亲或父母双亡,如《庄子》“鳏寡孤独废疾者,皆有所养”。
B.明经,唐朝科举的基本科目之一,唐代的“明经”科试帖经,以通经比例决定等第。
C.四夷,除中土以外,四方各族之泛称。如《礼记》“东曰夷、西曰戎、南曰蛮、北曰狄”。
D.宾客,指以宾客之礼相待。如王安石《伤仲永》中“邑人奇之,稍稍宾客其父”。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)( )
A.本文叙述了张文瓘与高宗、李勣之间发生的故事,生动地刻画了张文瓘的形象特点。
B.张文瓘曾因李勣没有赠送东西给自己而心怀不满,并责问李勣,李勣反而劝他不要疑忌。
C.张文瓘升任水部员外郎时,因哥哥张文琮担任户部侍郎,所以张文瓘被调任云阳县令。
D.张文瓘在谏言高宗皇帝时,以秦汉等朝为例,语言骈散结合,有理有据,因此说服了高宗。
13.把文中划横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)人罔常怀,怀于有仁。臣愿抚之,无使劳而生怨。(4分)
(2)尝有小疾,囚相与斋祷,愿亟视事。(4分)
14.根据原文,请简要概括张文瓘为官的特点。(3分)
答
10.B(原句为:若某,冘豫少决,故赠以刀,欲其果于断;某放诞少检,故赠以带,俾其守约束。)
11.D(“以宾客之礼相待”错。文中的宾客,是官名。唐代始置,明代以后废。)
12.B(文中说“文瓘以疑请”,可见文瓘没有心怀不满地责问。)
13.(1)人没有固定不变的归向,(愿意)归向有仁心(的人)。我愿意去安抚他们,不要使(他们)因劳累而产生怨愤。(“罔”“常”“怀”“劳而生怨”为得分点,共4分。)
(2)(张文瓘)曾经患小病,囚犯一起吃斋祈祷,希望(张文瓘病好)马上回到岗位上(处理政务)。(补出主语、“相与”“亟”“视事”为得分点,共4分。)
14.①勇于谏言;②关心百姓;③执法公允;④用心理政。(一点1分,任意三点满分)
【参考译文】
张文瓘字稚圭,是贝州武城人。隋大业末年,迁徙家庭到魏州的昌乐。(张文瓘)幼时丧父,他侍奉母亲、兄长,凭借孝友闻名乡里。贞观初年,(他)考取明经博士,被补任并州参军。当时李勣任并州长史,(李勣)曾经赞叹着说:“稚圭,(是)当今的管仲、萧何,我比不上他。”李勣入朝,文瓘与属僚二人都为李勣饯行,李勣用佩刀、玉带赠给属僚二人,但是没有东西赠送给文瓘。文瓘把心中的疑问向李勣请教,李勣说:“你不要疑忌。像属僚中的某某,做事犹豫缺少决断,所以我用佩刀赠给他,想使他遇事能果断;属僚中的某人行为放纵缺少检点,所以我用玉带赠给他,使他遵守各种规章法令。而像你这般才华,没有什么地方不可以施展的,哪还用得着赠送什么礼物(来警策)呢?”李勣就极力推重引荐张文瓘。(张文瓘)后升任水部员外郎。当时,他哥哥文琮是户部侍郎。因按照当时的制度,兄弟不许并居台阁,张文瓘又被调任云阳县令。屡加升迁,官至东西台舍人、参知政事。乾封二年,又升任东台侍郎、同东西台三品,于是和李勣同为宰相。不久,兼任左史事。
当时唐高宗造蓬莱、上阳、合璧等宫殿,再征讨四方少数民族,京师马厩养官马万匹,官家储藏钱币和粮食的府库逐渐空虚。张文瓘上谏言说:“王者养育百姓,使百姓安逸就会富足而且安康,使他们忧劳就有怨恨而致反叛。秦、汉时期广征四夷,大建宫室,到秦二世时就土崩瓦解,汉武帝末年百姓人口减半。所以制治应在国家没有动乱之时,保国要在朝廷没有危险之际。人没有固定不变的归向,(愿意)归向有仁心(的人)。我愿意去安抚他们,不要使(他们)因劳累而产生怨愤。隋朝的教训离今天不远,(我们)不能不省察。”高宗皇帝认为张文瓘的谏言很正确,(因而)赐给(张文瓘)缯锦百段,因为(张文瓘)的谏言裁减了几千匹马厩里养的官马。
(张文瓘)改任黄门侍郎,兼太子右庶子,又兼大理卿。不到十几天,裁断疑案四百件,被判罪的人没有怨言。(张文瓘)曾经患小病,囚犯一起吃斋祈祷,希望(张文瓘病好)马上回到岗位上(处理政务)。当时因为(张文瓘)执法公平仁恕,人们把他比作唐初曾任大理寺少卿的大臣戴胄。后来(张文瓘)官拜侍中,兼太子宾客。许多囚犯听到张文瓘升官调离大理寺,(人人)都垂泪,(张文瓘)得人心就是这样。(张文瓘)性格严肃正直,不曾曲法宽容。朝廷各部门的奏议,他都用心纠举驳正,所以皇帝信任他委派他(的事多)。有时张文瓘因病请假移交的事务急于办理,其他宰相上奏事宜,皇帝一定要问:“与文瓘讨论过了吗?”如果没有议过的,皇帝就说:“到(张文瓘)那里和他一起共同筹划这件事。”有时(奏事人)说:“已经和(张文瓘)议过。”皇帝就说上奏的事都准奏了。