超越网

马永,字天锡,迁安人阅读答案与翻译-《明史·马永传》

2022-02-17 21:23超越网

马永,字天锡,迁安人。生而魁岸,骁果有谋。习兵法,好《左氏春秋》。嗣世职为金吾左卫指挥使。守备遵化,寇入马兰峪,参将陈乾被劾,擢永代。镇守蓟州。尽汰诸营老弱,听其农贾,取佣直给健卒,由是永所将独雄于诸镇。武宗至喜峰口,欲出塞,永叩马谏。帝注视久之,笑而止。中路擦崖当敌冲,无城堡,耕牧者辄被掠。永令人持一月粮,营崖表,版筑其内。城廨如期立,乃迁军守之。录功,进署都督同知。
大同兵变,杀巡抚张文锦。命桂勇为总兵官往镇,而议将抚之。永言:“逆贼干纪,朝廷赦其胁从,恩至渥也,顾犹抗命。今不剿春和北寇南牧叛卒勾连祸滋大宜亟调邻镇兵克期攻城悬破格之赏令贼自相斩为功元凶不难殄也。”乃命永督诸军与侍郎胡瓒往。会乱平,乃还镇。
永上书为陆完请恤典,且乞宥议礼获罪诸臣。帝大怒,夺永官。巡按丘养浩言:“永仁以恤军,廉以律己,固边防,却强敌,军民安堵,资彼长城。闻永去,遮道乞留,且携子女欲遂逃移。永徒感国士知,欲效区区之报。祈曲赐优容,俾还镇。”永竞废不用。永杜门读书,清约如寒士。久之,用荐佥书南京前府。
辽东兵变。中官王永战败。辽东自军变后,首恶虽诛,漏网者众。悍卒无所惮,结党叫呼,动怀不逞。广宁卒佟伏、张鉴等乘旱饥,倡众为乱,诸营军惮永无应者。伏等登谯楼,鸣鼓大噪,永率家众仰攻。千户张斌被杀,永战益力,尽歼之。
永畜士百余人,皆西北健儿,骁勇敢战。辽东变初定,帝问将于臣。都御史王廷相言:“永善用兵,且廉洁,宜仍用之蓟镇,作京师落屏。”未及调,卒。辽人为罢市。丧过蓟州,州人亦洒泣。两镇并立祠。
(选自《明史·马永传》,有删改)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(     )
A.今不剿/春和北寇南牧/叛卒勾连/祸滋大/宜亟调邻镇兵/克期攻城/悬破格之赏/令贼自相斩为功/元凶不难殄也
B.今不剿/春和北寇南牧/叛卒勾连/祸滋大/宜亟调邻镇兵/克期攻城/悬破格之赏/令贼自相斩/为功元凶不难殄也
C.今不剿/春和北寇南牧叛卒/勾连祸滋大/宜亟调邻镇兵/克期攻城/悬破格之赏/令贼自相斩为功/元凶不难殄也
D.今不剿/春和北寇南牧叛卒/勾连祸滋大/宜亟调邻镇兵/克期攻城/悬破格之赏/令贼自相斩/为功元凶不难殄也
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(     )
A.嗣世职,世职,世代承袭的职位;文中指马永继承世袭职务为金吾左卫指挥使。
B.劾,弹劾,指皇帝裁定官吏的过失或罪行。与现代西方社会的“弹劾”的含义不同。
C.恤典,朝廷对去世官吏分别给予辍朝示哀、赐祭、追封、赠谥、树碑、立坊、建祠、恤赏、恤荫等的典例。
D.巡按,巡按御史的简称,是监察御史赴各地的巡视者,负责考核吏治、审理大案等。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(     )
A.马永治军有方。他淘汰军中老弱士兵,任他们务农和经商,赚取佣金扶持健壮者,所带部队称雄各军镇。
B.马永敢于进谏。他勒马劝谏皇帝不要出塞,被皇帝接受;他上书替陆完及获罪的大臣说话,触怒皇帝,被夺官。
C.马永善于用兵。大同兵变,马永前往平定;辽东兵变后,佟伏等人趁机作乱,马永率诸营军平定叛乱。
D.马永深得人心。他养了一百多个西北勇士,都骁勇善战;他去世,蓟州人为之哭泣;两镇都为他建了祠堂。
13.把下面的句子翻译成现代汉语。
(1)逆贼干纪,朝廷赦其胁从,恩至渥也,顾犹抗命。
(2)闻永去,遮道乞留,且携子女欲遂逃移。永徒感国士知,欲效区区之报。祈曲赐优容,俾还镇。”



10、 A本题考查文言断句的能力。
“南牧”,意为“在南边放牧”,“叛卒”是“勾连”的主语,故“叛卒”前应断开,排除C、D项;“不难殄也”,意为“不难灭绝”,主语
是“元凶”,“元凶”前应断开,排除B项。
本句译为:现在如果不剿灭他们,春天天气暖和北寇到南边放牧,叛卒与他们勾连,那么祸害更大。应当赶紧调集邻镇的军队,定好日期攻城,对他们晓谕利害,破格悬赏,好让敌贼为了争功而自相残杀,元凶就不难灭绝。
故选A。
11、B项,“指皇帝裁定官吏的过失或罪行”错误,弹劾是指有关官员检举官吏的过失或罪行。
12、C项,“马永率诸营军平定叛乱”错误,原文“诸营军惮永无应者”“永率家众仰攻”,营军没有响应,马永亲率家兵向上展开猛烈攻击。
13.(1)逆贼冒犯军纪,朝廷如果赦免他们的胁从罪,皇恩太优厚了,(他们)反而还会抗命。
(2)边民听说马永要调离,拦住道路请他留下,并且携带子女想逃到他乡。马永只是感念杰出人才赏识自己,想报效自己的私情。请皇上宽容原谅他,让他回到原来的职位。

参考译文:
马永,字天锡,迁安人。长得魁梧伟岸,骁勇果敢有谋略。学习兵法,喜欢《左氏春秋》,世袭为金吾左卫指挥使。马永守备遵化时,敌寇入侵马兰峪,参将陈乾被弹核,朝廷提升马永代理官职,镇守蓟州。各营里的老弱士兵,让他们去务农经商,赚取佣金供养健壮的士族,因此马永所统帅的部队,是各路部队中战斗力最强的。武宗巡幸至喜峰口,想要出边关,马永紧急规劝阻止。皇帝注视良久,笑而止步。中路擦崖面对敌人的要冲,没有城堡,耕地和放牧的百姓经常被敌寇抢掠。马永命令士兵每人带一个月的粮食,在山外扎营,在山崖上建筑城墙。城墙官署按期完成,于是调部队防守。记功,晋升为都督同知。
大同发生兵变,杀害巡抚张文锦,任命桂勇为总兵前去大同镇压,而朝廷却对他们进行安抚。马永说:“逆贼冒犯军纪,朝廷如果赦宥他们的胁从罪,皇恩太优厚了,他们反而还会抗命。现在如果不剿灭他们,春天天气暖和北寇到南边放牧,叛卒与他们勾连,那么祸害更大。应当赶紧调集邻镇的军队,定好日期攻城,对他们晓谕利害,破格悬赏,好让敌贼为了争功而自相残杀,元凶就不难灭绝。”于是任命马永督率诸军和侍郎胡瓒前往。待兵乱平定后,回任本镇。
马永上书为陆完请求朝廷按已故官员给予典例,并且请求宽恕因议大礼而获罪的各位臣子。皇帝大怒,剥夺了马永的官职。巡按御史丘养浩说:“马永仁厚体恤军队,清廉并自律,巩固边防,击退强敌,军民安居乐业,把他比做国家的长城。边民听说马永要调离,拦住道路请他留下,并且携带子女想逃到他乡。马永只是感念杰出人才赏识自己,想报效自己的私情。请皇上宽容原谅他,让他回到原来的职位。”马永最终被罢官不用。马永闭门读书,生活清简的和寒士一样。很久以后,因人推荐被任用为南京前府佥书。
辽东发生兵变。宦官王永战败。辽东自发生军变后,首恶虽被斩杀,漏网的却很多,匪兵无所顾忌,结党串联,心怀不轨。广宁卫士兵佟伏、千户张鉴等乘旱灾饥荒,煽动众人造反做乱,各营军兵却因惧怕马永没有敢响应的。佟伏等叛兵登上谯楼,擂鼓叫嚣,马永亲率家兵向上展开猛烈攻击。叛将千户张斌被斩杀,马永奋力战斗,带领将士全歼了叛敌。
马永蓄养了猛士百余人,都是西北健儿,骁勇敢战。辽东兵变初定时,皇帝问大臣谁可当部将。都御史王廷相上书皇帝说:“马永善于用兵,并且廉洁,仍应该让他镇守蓟镇,作为京师的籓屏。”还没来得及调遣,马永就去世了。辽东人因为悲痛而多日不做买卖。当送丧队伍路过蓟镇,蓟镇人也都哭泣了。后来这两个重镇都为他立了祠堂。

相关文章