超越网

《战城南》阅读答案与翻译,战城南,死郭北,野死不葬乌可食

2019-11-26 12:25超越网

战城南
两汉
战城南,死郭北,野死不葬乌可食。为我谓乌:且为客豪①!
野死谅②不葬,腐肉安能去子逃?
水深激激,蒲苇冥冥;枭骑战斗死,驽马徘徊鸣。
梁筑室,何以南?何以北?禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得?
思子良臣,良臣诚可思:朝行出攻,暮不夜归!
【注】①豪:同“嚎”,大声哭叫,嚎叫。②谅:当然。
18.“思子良臣,良臣诚可思”一句中,“诚”字用得十分精当、传神,试分析。(2分)
19.从描写角度赏析画横线诗句。(6分)


18.①诚,“确实、的确”的意思,那些牺牲了的战士确实值得哀悼、思慕[1分];②一个“诚”字,倾吐了诗人内心的悲痛,抒发了对死难士卒的哀悼之情[1分]。
19.①景色描写(白描)[1分],清凉的河水流淌着,茫茫的蒲苇瑟瑟着[1分],渲染战场荒凉悲惨的气氛[1分];②场景描写(细节描写、对比)[1分],挑选了枭骑战死、驽马悲鸣的画面(“枭骑战死”与“驽马悲鸣”形成对比)[1分],寄托了诗人对战士的同情以及对战争的厌恶[1分]。

翻译
城南城北都有战事,有许多人战死在野外,尸体不埋葬乌鸦来啄食。 请为我对乌鸦说:“在吃我们外乡的战士之前请为我们悲鸣几声! 战死在野外没人会为我们埋葬,这些尸体哪能从你们口中逃掉呢?” 清澈透明的河水在不停地流淌着,茂密的蒲苇草显得更加葱郁。 善战的骏马都在战斗中牺牲,只有劣马还在战场上徘徊哀鸣。 在桥梁上筑直了营垒工事,那南北两岸的人民将如何交往? 无人收获庄稼你们吃什么?就是想成为忠臣保卫国家都无法实现啊! 怀念那些忠诚卫国的好战士,那些忠良将士实在令人怀念: 天刚亮他们就忙着出去打仗,可是到晚上却未能一同回来。

相关文章