超越网

离思·红罗著压逐时新翻译赏析_离思·红罗著压逐时新原文_作者元稹

超越网

  《离思·红罗著压逐时新》作者为唐朝诗人元稹。其古诗全文如下:
  红罗著压逐时新,吉了花纱嫩麴尘。
  第一莫嫌材地弱,些些纰缦最宜人。
  【前言】
  《离思五首》是唐代诗人元稹创作的一组悼亡绝句。诗人运用“索物以托情”的比兴手法,以精警的词句,赞美了夫妻之间的恩爱,抒写了诗人对亡妻韦丛忠贞不渝的爱情和刻骨的思念。
  【注释】
  ⑹吉了:又称秦吉了,八哥。嫩麴:酒曲一样的嫩色。
  ⑺纰缦:指经纬稀疏的披帛。
  【翻译】
  著压的红罗总是追逐时髦新颖的花样,绣着秦吉了花纹的纱布染着酒曲一样的嫩色。你说不要首先嫌布料的材质太薄弱,稍微有些经纬稀疏的帛才是最宜人的。
  【鉴赏】
  这首诗运用了暗喻的手法,首二句写著压的红罗总是追逐新颖的花样,就好像别的女子总是一个比一个动人。绣着秦吉了花纹的轻纱染上了迷人的酒曲一样的嫩色,你不要说纱太薄,因为只有这样的纱才是最好的。正是因为亡妻韦丛典雅淡泊,贤惠端庄,诗人才把她比作经纬稀疏的纱布才是最好的,这固然是元稹对妻子的偏爱之词。却也只有深情者才能才能表现出这种天长地久的真挚。


相关文章