超越网

浣溪沙·午醉西桥夕未醒翻译赏析_浣溪沙·午醉西桥夕未醒原文_作者晏几道

超越网

  《浣溪沙·午醉西桥夕未醒》作者为宋朝诗人晏几道。其古诗全文如下:
  午醉西桥夕未醒。雨花凄断不堪听。归时应减鬓边青。
  衣化客尘今古道,柳含春意短长亭。凤楼争见路旁情。
  【前言】
  《浣溪沙·午醉西桥夕未醒》是北宋词人晏几道的作品。这是一首游子思归之词。词中的主人公为浇乡愁,午间多喝了几杯,醉的很深,直到夜晚还没有清醒过来。在余醉未消的迷蒙之间,又听到了淅淅沥沥的雨声,更感到凄苦不堪。思家念归,何时得归。
  【注释】
  [1]雨花:落花如雨。凄断:凄婉。
  [2]衣化客尘:旅途中的尘土使衣服变了颜色。
  [3]短长亭:古时设在官道旁供人休息之处,亦常作饯别之所。
  【赏析】
  这是一首游子思归之词。词中的主人公为浇乡愁,午间多喝了几杯,醉的很深,直到夜晚还没有清醒过来。在余醉未消的迷蒙之间,又听到了淅淅沥沥的雨声,更感到凄苦不堪。思家念归,何时得归?“归时应减鬓边青”,真的回家时,恐怕头发都要斑白了。这一句,与其说是企盼之词,不如说是怨艾之词,因为毕竟还是归期无日啊。过片一联,概括表述行人奔走在外的艰辛与思家怀人的愁苦。巧在以“今古”与“短长”属对,既工稳贴切又含义深广。今古,是时间的概念,说在外日久;短长,是空间的概念,说离家路遥。最后的话题落到了思家怀人的核心——思妇的身上,说她不知道游子在外所经受的风霜之苦。其实,这样的话只能自言自语地叨念,对于她,辛劳疾苦之类的话不宜说的,因为这会让她更加悬挂,而相思眷恋之类的话必须说的,因为这能抚慰她同样孤寂愁烦的心灵。词中所写,不过略触一端,顾此失彼,在所难免。


相关文章