超越网

喜雨亭记阅读答案与翻译-苏轼

2019-11-25 16:30超越网

喜雨亭记
苏轼
亭以雨名,志①喜也。古者有喜,则以名物,示不忘也。周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜敌,以名其子。其喜之大小不齐,其示不忘一也。
予至扶风②之明年,始治官舍。为亭于堂之北,而凿池其南,引流种木,以为休息之所。是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年。既而弥月不雨,民方以为忧。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭③于野,忧者以喜,病者以愈,而吾亭适成。
于是举酒于亭上,以属客而告之,曰:“五日不雨可乎?”曰:“五日不雨则无麦。”“十日不雨可乎?”曰:“十日不雨则无禾。”“无麦无禾,岁且荐饥④,狱讼繁兴,而盗贼滋炽。则吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?今天不遗斯民,始旱而赐之以雨。使吾与二三子得相与优游以乐于此亭者,皆雨之赐也。其又可忘耶?”
既以名亭,又从而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以为襦⑤;使天而雨玉,饥者不得以为粟。一雨三日,伊⑥谁之力?民曰太守。太守不有,归之天子。天子曰不然,归之造物。造物不自以为功,归之太空。太空冥冥,不可得而名。吾以名吾亭。”
[注]①志:纪念。②扶风:即凤翔府。③忭(biàn):高兴,喜欢。④荐饥:连续饥荒。⑤襦:本意短衣,此处代表所有的衣服。⑥伊:语助词,无意。
1.对下列句子中加点的字的解释,不正确的一项是( )(3分)
A.其示不忘一也 一:一致 B.始治官舍 治:修筑
C.以属客而告之 属:叮嘱 D.而盗贼滋炽 滋:增多
2.下列各组句子中加点词的意义相同的一项是( )(3分)
A.以为休息之所 引以为流觞曲水 B.既而弥月不雨 既而儿醒
C.官吏相与庆于庭 夫人之相与 D.又从而歌之 吾从而师之
3.下列能体现苏轼关心百姓、与民共忧同乐思想的一组是( )(3分)
①古者有喜,则以名物,示不忘也 ②而凿池其南,引流种木,以为休息之所
③既而弥月不雨,民方以为忧 ④商贸相与歌于市,农夫相与忭于野
⑤无麦无禾,岁且荐饥,狱讼繁兴,而盗贼滋炽
⑥寒者不得以为襦;使天而雨玉,饥者不得以为粟
A.①③④⑤ B.②③④⑤ C.②④⑤⑥ D.③④⑤⑥
4.请把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分)
(1)是岁之春,雨麦于岐山之阳。(3分)
答:
(2)今天不遗斯民,始旱而赐之以雨。(3分)


1.C 属:劝酒。
2.AA.以为:把……当作;B.既而:这样以后却/不久、一会儿;C.相与:共同、一起/相处、相交往;D.从而:表示进一步行动,接着/从:跟随,而:表承接,不译。
3.D除①②,其余均能体现。
4.
(1)这一年的春天,在岐山的南面下起了麦雨。(是:代词,这,1分;雨:名作动,下,1分;状语后置1分;阳:山南水北,1分。扣完为止。)
(2)现在上天不遗弃这里的百姓,刚刚干旱就把雨水赏赐给百姓。(今天:现在上天,1分;遗:遗弃、抛弃;斯:代词,这、这里,1分;状语后置1分。扣完为止。)



亭以雨名,志①喜也。古者有喜则以名物,示不忘也。
余至扶风②之明年,始治③官舍,为亭于堂之北,而凿池其南,引流种木,以为休息之所。是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年④。既而弥⑤月不雨,民方以为忧。越三月乙卯⑥乃雨,甲子又雨,民以为未足;丁卯大雨,三日乃止。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭⑦于野,忧者以乐,病者以愈,而吾亭适成。
(节选自苏轼《喜雨亭记》)
【注释】①志:记。②扶风、岐山:均为地名,在今陕西省。③占:占卜。④有年:年将有
粮,引申为大丰收。⑤弥:整、满。⑥古代用干支纪日,乙卯指四月初二,甲子指农历四月
十一,丁卯指农历四月十四。⑦忭:欢乐、喜悦。
9.解释下列句中加点词语在文中的意思。(1分)
①越三月(      )   ②甲子又雨(        )
10.用现代汉语翻译下面句子。(2分)
予至扶风之明年,始治官舍。

11.下列加点词意思和用法相同的一项是:(     )(2分)
A.醉翁之意不在酒  雨麦于岐山之阳
B.而不知人之乐   而凿池其南
C.醉能同其乐   其真无马耶
D.以为休息之所   不以物喜,不以已悲
12.《醉翁亭记》和《喜雨亭记》都是抒情散文,请根据你的理解谈谈两文所表达的思想感情有何异同?(3分)


9.①等,等到。 ②下雨   (共1分,每空0.5分)
10.我到扶风的第二年,才开始建造官邸。(共2分,红色字体为采分点。)
11.A(共2分)
12.相同点:甲乙两文都体现了关心民生疾苦、与民同乐的思想。
不同点:甲文含有作者被贬后寄情山水的复杂心境,而乙文是表现作者久旱逢雨时纯粹的喜悦之情。(共3分,相同点1分,不同点2分。)

【参考译文】
这座亭子用雨来命名,是为了纪念喜庆之事。古时候有了喜事,就用它来命名事物,表示不忘的意思。周公得到天子赏赐的稻禾,便用“嘉禾”作为他文章的篇名;汉武帝得了宝鼎,便用“元鼎”称其年号;叔孙得臣打败敌人侨如,便用侨如作为儿子的名字。他们的喜事大小不一样,但表示不忘的意思却是一样的。
我到扶风的第二年,才开始造官邸,在堂屋的北面修建了一座亭子,在南面开凿了一口池塘,引来流水,种上树木,把它当做休息的场所。这年春天,在岐山的南面下了麦雨,占卜此事,认为今年有个好年成。然而此后整整一个月没有下雨,百姓才因此忧虑起来。到了三月的乙卯日,天才下雨,甲子日又下雨,百姓们认为下得还不够;丁卯日又下了大雨,一连三天才停止。官吏们在院子里一起庆贺,商人们在集市上一起唱歌,农夫们在野地里一起欢笑,忧愁的人因此而高兴,生病的人因此而痊愈,而我的亭子也恰好造成了。
于是我在亭子里开酒宴,向客人劝酒而告诉了这件事,问他们道:“五天不下雨可以吗?”他们回答说:‘五天不下雨,就长不成麦子了。”又问“十天不下雨可以吗?”他们回答说:“十天不下雨就养不活稻子了。”“没有麦没有稻,年成自然荒歉了,诉讼案件多了,而盗贼也猖獗起来。那么我与你们即使想在这亭子上游玩享乐,难道可能做得到吗?现在上天不遗弃这里的百姓,刚有旱象便降下雨来,使我与你们能够一起在这亭子里游玩赏乐的,都靠这雨的恩赐啊!这难道又能忘记的吗?”
既用它来命名亭子以后,又接着来歌唱此事。歌词说的是:“假使上天下珍珠,受寒的人不能把它当做短袄;假如上天下白玉,挨饿的人不能把它当做粮食。一场雨下了三天,这是谁的力量?百姓说是太守,太守说没有这力量。归功于天子,天子也否认。归之于造物主,造物主也不把它当作自己的功劳,归之于太空。而太空冥然飘渺,不能够命名它,于是我用它来为我的亭子命名。

相关文章