超越网

陈子壮传原文_文言文陈子壮传翻译赏析

超越网

  文言文《陈子壮传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
  【原文】
  陈子壮,字集生,南海人。万历四十七年以进士第三人授翰林编修。天启四年典浙江乡试,发策刺阉竖。魏忠贤怒,假他事削子壮及其父给事中熙昌籍。
  崇祯初,起子壮故官,累迁礼部右侍郎。流贼犯皇陵,帝素服召对廷臣。子壮言:“今日所急,在收人心。宜下罪己诏,激发忠义。”帝纳之。乃会诸臣,列上蠲租、清狱、使过、宥罪等十二事。帝以海内多故,思广罗贤才,下诏援《祖训》,郡王子孙文武堪任用者,得考验授职。子壮虑为民患,立陈五不可。会唐王上疏,历引前代故事,诋子壮,遂除子壮名,下之狱,坐赎徒归。久之,廷臣交荐,起故官,协理詹事府。未上,京师陷。
  福王立,起礼部尚书。至芜湖,南京亦失守,乃归。唐王立福建,召相子壮。以前议宗室事,有宿憾,辞不行。
  顺治三年,汀州遘变,丁魁楚等拥立桂王子永明王由榔于肇庆。苏观生又议立唐王弟聿,子壮沮不得,退居邑之九江村。永明王授子壮东阁大学士兼兵部尚书,督广东、福建、江西、湖广军务。会大兵入广州,聿被执死,子壮止不行。
  明年春,张家玉、陈邦彦及新会王兴、潮阳赖其肖先后起兵,子壮亦以七月起兵九江村。兵多蜒户番鬼,善战。乃与陈邦彦约共攻广州,结故指挥使杨可观等为内应。事泄,可观等死。子壮驻五羊驿,为大兵击败,走还九江村。长子上庸阵殁。会故御史麦而炫破高明,迎子壮,以故主事朱实莲摄县事。实莲,子壮邑子也。九月,大兵克高明,实莲战死。子壮、而炫俱执至广州,不降,被戮。子壮母自缢。永明王赠子壮番禺侯,谥文忠,荫子上图锦衣卫指挥使。
  【注释】
  ①无
  【翻译】
  陈子壮,字集生,南海人。万历四十七年以考中进士第三名授官翰林编修。天启四年,主持浙江乡试,发文书讽刺宦官。魏忠贤发怒,借别的事削除陈子壮以及他父亲给事中陈熙昌的官籍。
  崇祯初年,起用陈子壮任原官,累次升迁至礼部右侍郎。流贼侵犯皇陵,皇帝素服召对朝廷大臣。陈子壮说:“现在紧急之事,在于收拢人心。应该下发罪责自己的诏书,激发忠义之心。”皇帝采纳他的建议。于是会集各位大臣,条列蠲租、清狱、使过、宥罪等十二件事。皇帝因天下多事,想广泛收集贤才,下诏援引《组训》,郡王子孙文武能任用的,得以考核授官。陈子壮担忧成为人民的祸患,立即陈说五样不可。恰逢唐王上疏,一一引用前代旧例,诋毁陈子壮,于是削除陈子壮的名籍,关进监狱,赎罪为徒隶归家。很久之后,廷臣纷纷举荐,起用任原官,协助治理詹事府。没有土任,京城陷落。
  福王即位,起用为礼部尚书。到芜湖,南京也失守,便归家。唐王在福建即位,召陈子壮为相,以先前议宗室之事,有旧恨,推辞不上路。
  顺治三年,汀州发生事变,丁魁楚等拥立桂王之子永明王朱由榔在肇庆。苏观生又建议立唐王之弟朱聿锷,陈子壮阻止不成,退居本邑的九江村。永明王授予陈子壮东阁大学士兼兵部侍郎,督广东、福建、江西、湖广军务。恰逢大清军队进入广州,朱聿锷被拘执死难,陈子壮留下不上任。
  第二年春天,张家玉、陈邦彦以及新会王兴、潮阳赖其肖先后起兵,陈子壮也在七月起兵于九江村。其兵多是以船为家的蜒户番鬼,善于作战。便与陈邦彦约期共同攻打广州,结交原指挥使杨可观等为内应。事情泄密,杨可观死难。陈子壮驻军五羊驿,被大清军队打败,返回九江村。长子陈上庸战死。适逢原御史麦而炫攻破高明,迎接陈子壮,以原主事朱实莲代理县中事务。朱实莲,是陈子壮同乡之子。九月,大清军队攻克高明,朱实莲战死。陈子壮、麦而炫都被拘执到广州,不投降,被杀。陈子壮母亲自缢而死。永明王追赠陈子壮为番禺侯,谥号文忠,封荫儿子陈上圆为锦衣卫指挥使。


相关文章