超越网

秦武王谓甘茂曰阅读答案与翻译-《战国策 秦策二》

2022-07-22 21:36超越网

秦武王谓甘茂①曰:“寡人欲车通.三川.②,以窥周室,而寡人死不朽乎?”甘茂对曰:“请之魏,约伐韩。”王令向寿辅行。
甘茂至魏,谓向寿曰:“子归告王曰:‘魏听臣矣,然愿王勿攻也。’事成,尽以为子功。” 向寿归以告王,王迎甘茂于息壤。
甘茂至,王问其故。对曰:“宜阳,大县也,上党、南阳积之久矣,名为县,实为郡。
今王倍.数险,行千里而攻之,难矣。臣闻张仪西并巴、蜀之地,北取西河之外,南取上庸,
天下不多张仪而贤先王。魏文侯令乐羊将,攻中山,三年而拔之。乐羊反而语功,文侯示之谤书一箧。乐羊再拜.稽首曰:‘此非臣之功,主君之力也。’今臣羁旅之臣也,樗里疾、公孙
衍二人者挟韩而议,王必听之。是王欺魏,而臣受公仲侈③之怨也。昔者曾子.处费,费人有与曾子同名族者而杀人,人告曾子母曰:‘曾参杀人。’曾子之母曰:‘吾子不杀人。’织自若。
有顷焉,人又曰:‘曾参杀人。’其母尚织自若也。顷之,一人又告之,其母惧,投杼逾墙而
走。夫以曾参之贤与母之信也而三人疑之则慈母不能信也今臣贤不及曾子而王之信臣又未若
曾子之母也疑臣者不适三人臣恐王为臣之投杼也。”王曰:“寡人不听也,请与子盟。”于是与之盟于息壤。
果攻宜阳,五月而不能拔也。樗里疾、公孙衍二人果争之王,王将听之,召甘茂而告之。
甘茂对曰:“息壤在彼。”王曰:“有之。”因悉起兵,复使甘茂攻之。
甘茂曰:“我羁旅而得相秦者,我以宜阳饵王。今攻宜阳而不拔,公孙衍、樗里疾挫我于内,而公仲侈以韩穷我于外,是无伐之日已!请明日鼓之,而不可下,因以宜阳之郭为墓。” 于是出私金以益公赏。明日鼓之,宜阳拔。
(节选自(《战国策 秦策二》,有改动)
【注】①甘茂,楚国下蔡人,秦惠王时至秦为将,秦武王时任左丞相。②三川,韩地,在今河南省黄河以
南,灵宝以东,此处指宜阳。③公仲侈,韩国相国。
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.夫以曾参之贤与/母之信也/而三人疑之/则慈母不能信也/今臣贤不及曾子/而王之信/臣又未若曾子之母也/疑臣者不适三人/臣恐王为臣之投杼也
B.夫以曾参之贤与母之信也/而三人疑之/则慈母不能信也/今臣贤不及曾子/而王之信臣又未若曾子之母也/疑臣者不适三人/臣恐王为臣之投杼也
C.夫以曾参之贤与母之信也/而三人疑之/则慈母不能信也/今臣贤不及曾子/而王之信/臣又未若曾子之母也/疑臣者不适三人/臣恐王为臣之投杼也
D.夫以曾参之贤与/母之信也/而三人疑之/则慈母不能信也/今臣贤不及曾子/而王之信臣又未若曾子之母也/疑臣者不适三人/臣恐王为臣之投杼也
11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.车通三川,指秦武王欲开辟一条能够行车通往三川的道路,是攻打三川的委婉说法。
B.“今王倍数险”与《鸿门宴》“愿伯具言臣之不敢倍德也”两句中“倍”字含义不同。
C.再拜,指再次拜谢,古代一种隆重礼节,用于表达敬意,一般向尊贵之人施再拜礼。
D.曾子,即曾参,文中甘茂借“曾子杀人”一事说明了“三人成虎”“众口铄金”的道理。
12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)
A.武王欲出兵攻打韩国,命甘茂与向寿前往魏国结盟。甘茂至魏后让向寿归告武王:
已与魏结盟,但希望不要攻打韩国。
B.张仪帮助秦惠王攻取巴、蜀、河西、上庸等地之后,天下人并没有因此认为是张仪
做得更多,反而都称颂是先王贤明。
C.曾参的母亲最初并不相信自己的儿子会杀人,但因为不断有人前来报信,才最终相
信并惊恐万分地“投杼逾墙”而逃。
D.甘茂久攻宜阳不下,樗里疾和公孙衍对此有异议,武王虽有动摇,最终仍派甘茂继
续攻打,也算知人善任,言而有信。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)乐羊反而语功,文侯示之谤书一箧。(4分)
(2)我羁旅而得相秦者,我以宜阳饵王。(4分)
14.甘茂起初为何不想攻打三川?请结合文本简要概述。(3分)
 

10.B
11.C(再拜,指拜了两次)
12.B “天下的诸侯并不因此认为是张仪做得更多”错误,文中的“多”字译为赞颂,因为“诸侯并不赞颂张仪”
13.(1)乐羊返回魏国,称道自己的战功。魏文侯拿出一箱诽谤乐羊的意见书给他看,(反:返回;示:给……看;谤书一箧:定语后置,一箧谤书,一箱诽谤乐羊的意见书;各1分,句意1分)
(2)我客居秦国却担任秦相,因率兵攻打宜阳才使秦王喜欢。(羁旅:客居;相:担任相;饵:引诱、利诱,此处根据语境意译为“取信、使…喜欢”;以上各1分,句意1分)
14.①因为三川实力雄厚,人力和财物充足,易守难攻。(1分)
②而秦远兵而来,难于取胜。(1分)
③担心秦王受他人影响不能充分信任自己。(1分)

【参考译文】
  秦王对甘茂说:“我想出兵向东进攻三川,取周室而代之,你如果能为我实现这一夙愿,我将至死不忘。”甘茂说:“我要求去魏国与他们相约,共同攻打韩国。”于是,武王派亲信向寿做甘茂的副使出使魏国。
  甘茂来到魏国,对向寿说:“您回去告诉武王说:‘魏王已同意我的约定。但希望大王不要进攻韩国。’事情成功之后,把一切功劳归于您。向寿回到秦国,把这话告诉了武王,武王便到息壤迎接甘茂。  
甘茂到了息壤,武王问他其中的原因?甘茂回答说:“要进兵三川,必须先攻下宜阳,
宜阳是韩国的大县,是上党和南阳两部间的贸易要道,长期以来,在宜阳积聚了两地的人力和财物,它名义是县,实际上相当一个郡。现在大王的军队要经过重重险阻,跋涉千里去攻打宜阳,实在太难了啊!
我听说,张仪西并巴、蜀,北取河西,南占上庸,诸侯并不因此就赞扬张仪的能耐,
却称颂先王(秦惠王)的贤明。魏文侯派乐羊进攻中山,三年就灭掉了中山。乐羊返回魏国,称道自己的战功。魏文侯拿出整整一箱群臣诽谤乐羊的意见书给他看,乐羊拜了两拜,心悦诚服地说:‘这不是我的功劳,完全是主君的功劳啊!’如今我是寄居在秦国的人,樗里疾、公孙衍二人会倚仗韩国国力强为由同我争议攻韩得失,大王一定会听从。如果这样,大王就欺骗了盟国魏国,而我又会白白招致韩国相国公仲侈的怨恨。
从前曾参在费地,费地有个与曾参同姓同名的人杀了人。有人告诉曾参的母亲,说:‘曾
参杀人了。’曾参的母亲说:‘我的儿子不会杀人’,她仍然照样织布。过了一会儿,一个人跑来说:‘曾参杀人了。’曾参的母亲仍然织布。又过了一会,又有人来说:‘曾参杀人了。’曾参的母亲便惊恐万状,扔掉梭子,翻过垣墙,逃跑了。就连曾参这样贤德的人,他的母亲都对他产生了疑惑和不信任。现在我不如曾参贤能,大王相信我又不如曾参的母亲相信曾参,非议我的将不止三人,我担心大王恐怕会因为我的原因而扔掉梭子啊!”武王坚定地说:“我不听信别人的议论,让我们订立盟约吧!”于是武王和甘茂在息壤订立盟约。
后来甘茂攻打宜阳,5个月还不能攻下,于是樗里疾和公孙衍二人在武王面前进甘茂的
谗言,武王几乎都要听信了,因而召回甘茂。甘茂到后对武王说:“息壤就在那里!”武王不得不说:“确实有这回事”。这时武王才又坚定信心,动用了全部兵力,继续让甘茂指挥作战。
甘茂率兵攻打宜阳,三次击鼓进军而士兵不肯往前冲。甘茂说:“我客居秦国而为秦相,因率兵攻打宜阳才使秦王喜欢。现在宜阳攻不下来,公孙衍和樗里疾在国内毁败我,公仲韶又因韩国的事在国外使我窘迫,这就使我没有立功之日了!如果我明天还拿不下宜阳,就以宜阳郊外为我的葬身之地吧。”于是他拿出自己的钱财来嘉奖有功的人员。第二天发起进攻,宜阳被攻克。

相关文章