超越网

项籍弃书捐剑原文_文言文项籍弃书捐剑翻译赏析

超越网

  文言文《项籍弃书捐剑》选自初中文言文大全,其诗词原文如下:
  【原文】
  项籍少时,学书不成,去;学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学,学万人敌。”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜,略知其意,又不肯竟学。后刘、项相争,刘邦智取,项籍以力斗,然终为刘所败,乃智穷也。
  【注释】
  项籍:项羽,名籍,字羽
  项梁:项羽的叔父
  捐:舍弃。
  少:年轻
  去:去掉,指放弃读书
  怒之:对他很生气
  足以:能够
  足:值得
  乃:于是。
  略:大概
  取:夺取,争夺。
  为……所……:表示被动。
  竟:最终,完毕。
  敌:抵挡
  【翻译】
  项羽年少时曾学习写字识字,没有学成就放弃了;学习剑术,也没有学成。他的叔父项梁很生气。项羽却说:“写字,只能够用来记姓名罢了;剑术,也只能与一个人对敌,不值得学。我要学习能敌万人的本事。”于是项梁就教项羽兵法。项羽非常高兴,可是略微懂得了一点兵法的大意,又不肯最终学完。后来,刘邦和项羽争夺天下,刘邦凭借智取,而项羽则用蛮力拼斗,然而最终被刘邦打败,是智力不足啊。 


相关文章