文言文《有盲子道涸溪》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手,必坠深渊。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。” 盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!蚤知即实地,何久自苦耶!”
夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉。
【注释】
⒈道:取道,过
2楯:栏杆上的横木。
3第:只要
4 哂[shěn]:嘲笑
5 涸:水干
6 兢兢:害怕的样子
7自分:料想
8沈:通“沉”,沉溺,拘泥
9道:走,走过。
10省:醒悟,反省。
11怖:害怕。
12坠:掉。
13蚤:通“早”。
14惫:疲乏
15矜严:矜持严整
16固:辛苦
17毋:别,不要
18夷:平坦
19隅:感受
【翻译】
有个盲人经过一条干涸的小溪,在桥上突然失手坠落。他两手攀住栏杆,胆战心惊地抓得紧紧的,自己料想只要一旦失手,一定会坠入深渊。过路的人告诉他说“别害怕,只管放手,下面就是实地了。”盲人不相信,握紧桥栏大声呼号。过了一会儿,力气渐渐用尽了,便失手坠落在地上,于是他嘲笑自己说:“嘻!早知道就是实地,何必长时间为难自己呢!”
大道理(其实)很平实,陷在空想之中,执著而矜持自负的人,看看这个故事该醒悟啊。