超越网

有盲子道涸溪原文_文言文有盲子道涸溪翻译赏析

超越网

  文言文《有盲子道涸溪》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手,必坠深渊。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。” 盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!蚤知即实地,何久自苦耶!”
  夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉。
  【注释】
  ⒈道:取道,过
  2楯:栏杆上的横木。
  3第:只要
  4 哂[shěn]:嘲笑
  5 涸:水干
  6 兢兢:害怕的样子
  7自分:料想
  8沈:通“沉”,沉溺,拘泥
  9道:走,走过。
  10省:醒悟,反省。
  11怖:害怕。
  12坠:掉。
  13蚤:通“早”。
  14惫:疲乏
  15矜严:矜持严整
  16固:辛苦
  17毋:别,不要
  18夷:平坦
  19隅:感受
  【翻译】
  有个盲人经过一条干涸的小溪,在桥上突然失手坠落。他两手攀住栏杆,胆战心惊地抓得紧紧的,自己料想只要一旦失手,一定会坠入深渊。过路的人告诉他说“别害怕,只管放手,下面就是实地了。”盲人不相信,握紧桥栏大声呼号。过了一会儿,力气渐渐用尽了,便失手坠落在地上,于是他嘲笑自己说:“嘻!早知道就是实地,何必长时间为难自己呢!”
  大道理(其实)很平实,陷在空想之中,执著而矜持自负的人,看看这个故事该醒悟啊。


相关文章