杜子春者,盖周隋间人,少落拓,不事家产,然以志气闲旷,纵酒闲游。资产荡尽,投于亲故,皆以不事事见弃。
方冬,衣破腹空,徒行长安中,日晚未食,彷徨不知所往。于东市西门,饥寒之色可掬,仰天长吁。有一老人策杖于前,问曰:“君子何叹?”春言其心,且愤其亲戚之疏薄也,感激之气,发于颜色。老人曰:“几缗①则丰用?”子春曰:“三五万则可以活矣。”老人曰:“未也。”更言之:“十万。”曰:“未也。”乃言“百万”。亦曰:“未也。”曰:“三百万。”乃曰:“可矣。”于是袖出一缗曰:“给子今夕明日午时候子于西市波斯邸慎无后期!”及时子春往,老人果与钱三百万,不告姓名而去。
子春既富,荡心复炽,自以为终身不复羁旅也。乘肥衣轻,会酒徒,征丝管,歌舞于倡楼,不复以治生为意。一二年间,稍稍而尽,衣服车马,易贵从贱,去马而驴,去驴而徒,倏忽如初。既而复无计,自叹于市门。发声而老人到,握其手曰:“君复如此,奇哉!吾将复济子,几缗方可?”子春惭不应。老人因逼之,子春愧谢而已。老人曰:“明日午时,来前期处。”子春忍愧而往,得钱一千万。
未受之初,愤发,以为从此谋身治生。钱既入手,心又翻然,纵适之情,又却如故。不一二年间,贫过旧日。复遇老人于故处,子春不胜其愧,掩面而走。老人牵裾止之,又曰:“嗟乎拙谋也。”因与三千万,曰:“此而不痊,则子贫在膏肓矣。”子春曰:“吾落拓邪游,生涯罄尽,亲戚豪族无相顾者,独此叟三给我,我何以当之?”因谓老人曰:“吾得此,人间之事可以立,孤孀可以衣食,于名教复圆矣。感叟深惠,立事之后,唯叟所使。”老人曰:“吾心也!子治生毕,来岁中元,见我于老君双桧下。”
子春以孤孀多寓淮南,遂转资扬州,买良田百顷,郭中起甲第,要路置邸百余间,悉召孤孀,分居第中。婚嫁甥侄,迁袝旅榇②;恩者煦之,仇者复③之。既毕事,及期而往。
(节选自《太平广记》卷十六)
【注】①缗:串钱的绳子。一千文为一缗,也称一吊或一贯。②迁袝旅榇:指安葬客死他乡的人。③复:恢复,修好。
10.文中画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑,每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分。(3分)
给子A今夕B明日C午时D候E子F于西市波斯邸G慎无后期!
11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.“三五万则可以活矣”与《鸿门宴》中的“项伯杀人,臣活之”的“活”意思相同。
B.“乘肥衣轻”与《齐桓晋文之事》中的“五十者衣帛食肉”的“衣”用法相同。
C.“因与三千万”与《六国论》“与嬴而不助五国也”的“与”意思相同。
D.中元,即“中元节”,是追怀先人的传统节日,时间在每年农历七月十五。
12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)
A.杜子春是周隋年间的人,年轻时放荡不羁,不经营家业,然而志向远大,平时喜欢喝酒闲游,以致穷困潦倒。
B.老人第一次给杜子春三百万钱,杜子春不思悔改,依然游手好闲,挥霍无度,一两年的时间就把钱花光了。
C.杜子春第二次得到钱财之后很快改变当初的决心,又一次变得好逸恶劳,不到一两年,比过去更加贫困。
D.老人没有责备杜子春,最后给他三千万,希望他能改过自新,重新做人;杜子春一改往常,扶危救困,赢得赞誉。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)资产荡尽,投于亲故,皆以不事事见弃。
(2)复遇老人于故处,子春不胜其愧,掩面而走。
14.请根据文意,概述杜子春痛改前非的具体表现。(3分)
参考答案
10.BDG(正确标点:给子今夕。明日午时,候子于西市波斯邸,慎无后期!)
11.C(两个“与”意思不同,原文“因与三千万”中的“与”是“赠与,给予”的意思;《六国论》“与嬴而不助五国也”的“与”是“亲附、交好”的意思)
12.D(文中未提及杜子春“赢得赞誉”)
13.(1)他家中资产挥霍一空,投靠亲戚朋友,都因为游手好闲被嫌弃。(4分。“荡”“事事”“见”各1分,句意1分)
(2)在原来的地方又遇到了老人,杜子春非常愧疚,捂着脸想要跑开。(4分。“故”“胜”“走”各1分,句意1分)
14.①在扬州买田建屋,安置孤儿寡妇;②帮助年轻人结婚出嫁,安葬客死他乡的人;③让有恩者得到关怀,让有仇者和解修好。(3分,每点1分。意思答对即可)
参考译文:
杜子春是北周隋朝之间的人,少年时放浪不羁,没心思积累家业,心志很高,把一切看得很淡,每天纵酒闲游。他家中资产挥霍一空,投靠亲戚朋友,都因为游手好闲被嫌弃。
当时已是冬天,他衣衫破烂腹中无食,徒步在长安街上游荡,天快黑了,还没吃着饭,徘徊着不知该去哪里。他从东街走到西街,饥寒交迫孤苦无靠,不由得仰天长叹。这时有位老人拄着拐杖来到他面前,问他为什么叹息,杜子春就说了他的处境和心情,怨恨亲友们对他如此无情无义,越说越愤慨,十分激动。老人问他:“你需要多少钱就能够花用呢?”杜子春说:“我若有三五万钱就可以维持生活了。”老人说:“不够吧。”又说:“十万。”老人说:“还不够。”于是杜子春就说:“那么,一百万足够了。”老人还说:“不够。”杜子春说:“那就三百万。”老人说:“这还差不多。”老人就从袖子里掏出一串钱说:“今晚先给你这些,明天中午我在西街的波斯府宅等你,你别来晚了。”第二天中午杜子春如期前往,老人果然给了他三百万钱,没留姓名就走了。
杜子春有了这么多钱,就又浪荡起来,自己认为有这么多钱一生也不会受穷了。从此他乘肥马穿轻裘,每天和朋友们狂饮,叫来乐队给他奏乐开心,到花街柳巷鬼混,从来不把以的生计放在心上。只用一两年时间,就把钱花光了,用的衣服车马,也从贵重者华品变成了简陋便宜货,坐骑从马变成了驴,最后驴也卖了,变成了徒步,转眼间又像他刚到长安时那样,成了个穷光蛋。穷途末路,无可奈何,又仰天长叹起来。刚一长叹,那位老人就出现在面前,拉着他的手说:“你怎么又弄到这个地步了?真怪。没关系,我还要帮助你,你说吧,要多少钱?”杜子春羞愧难当,不好意思开囗。老人再三逼问,杜子春只是惭愧地赔礼。老人说:“明天中午,你还到从前我约见你的地方去吧。”第二天杜子春很羞愧地去了,老人这次给了他一千万。
杜子春没接钱就再三表决心,说这次一定要奋发向上置办家业。当钱到手以后,杜子春的想法就改变了,贪图舒服的心理,使他又和以前一样了。不到一二年间,他比过去更加穷了。在原来的地方又遇到了老人,杜子春非常愧疚,捂着脸想要跑开。老人却一把抓住他的衣服说:“你能躲到哪里去?这是最笨的办法。”然后又给了他三千万说:“这次你要还不改过自新,你就永远受穷吧!”杜子春说:“我放荡无度,生活没有着落,连我的亲戚都没有一个人看得起我,只有这个老人三次救济我,我拿什么报答呢?”于是对老人说:“我得到这些钱,世上我想办的事都能办成,家族的孤儿寡妇都能周济,也能挽救我的名声。深感老翁恩情,等我办完这些事后,就回来任君驱使。”老人说:“你这样说正合我的意思。如果你将有意义的事情办好以后,明年的中元节,可以到老君殿的两棵桧树下边等我。”
杜子春认为在淮南一带贫苦的孤寡老人最多,便将钱转移到扬州,在那里买上百亩良田,又在城中修了宅第,在交通要道上买了一百多间房子。将所有的孤寡都召来,分居在大宅中。给外甥侄子等操办了婚嫁之事,安葬客死他乡的人;有恩者得到关怀,有仇者和解修好。做完这些事后,按时赶去和老翁汇合。