泉涸[1],鱼相与处于陆,相呴[2]以湿,相濡[3]以沫[4],不如相忘于江湖。与其誉[5]尧[6]而非[7]桀[8]也,不如两忘而化其道。——《庄子》
注释:
[1] 涸[hé]:干涸。
[2] 呴[xǔ]:动词,吐出唾液。
[3] 濡[rú]:沾湿。
[4] 沫:唾沫。
[5] 誉:赞美。
[6] 尧[yáo]:中国上古时期部落联盟首领。号陶唐氏,史称唐尧。他死后通过禅让制度由舜继位。
[7] 非:非难。
[8] 桀[jié]:相传是夏朝的暴君。被商族首领汤起兵攻伐,出奔南方而死,夏亡。
3、请你写出下面划线字在文中的意思。
(1)泉 涸 鱼(干涸)
(2)相 濡 以 沫(沾湿)
( 3) 以 沫(唾沫)
翻译
泉水干了,两条鱼一同被搁浅在陆地上,互相呼气、互相吐沫来润湿对方,显得患难与共而仁慈守义,难道这样会比湖水涨满时,各自游回江河湖海,从此相忘,要来的悠闲自在吗?你这样想就和称誉尧而谴责桀一样,还不如把两者都忘掉而把他们的作为都归于事物的本来规律。
回答问题。
请你根据自己的理解写出相濡以沫的意思。
泉水干了,鱼吐沫互相润湿。比喻一同在困难的处境里,用微薄的力量互相帮助。
【近义词】同甘共苦、患难与共
【反义词】自私自利、背信弃义