超越网

膑生阿鄄之间,膑亦孙武之后世子孙也阅读答案与翻译

2019-11-11 18:28超越网

膑生阿鄄之间,膑亦孙武之后世子孙也。孙膑尝与庞涓俱学兵法。庞涓既事魏,得为惠王将军,而自以为能不及孙膑,乃阴使召孙膑。膑至,庞涓恐其贤于己,疾之,则以法刑断其两足而黥①之,欲隐勿见。齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。齐使以为奇,窃载与之齐。齐将田忌善而客待之。
忌数与齐诸公子驰逐重射②。孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下辈。于是孙子谓田忌曰:“君第重射,臣能令君胜。”田忌信然之。及临质,孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷。”既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金。于是忌进孙子于威王。威王问兵法,遂以为师。
    其后魏伐赵,赵急,请救于齐。齐威王以田忌为将,孙子为师,居辎车中,坐为计谋。田忌欲引兵之赵,孙子曰:“夫梁、赵相攻,轻兵锐卒必竭于外,老弱罢于内。君不若引兵疾走大梁,据其街路,冲其方虚,彼必释赵而自救。是我一举解赵之围而收弊于魏也。”田忌从之,魏果去邯郸,与齐战于桂陵,大破梁军。
后十三岁,魏与赵攻韩,韩告急于齐。齐使田忌将而往,直走大梁。魏将庞涓闻之,去韩而归,齐军既已过而西矣。孙子谓田忌曰:“彼三晋之兵素悍勇而轻齐,齐号为怯,善战者因其势而利导之。兵法,百里而趣③利者蹶上将,五十里而趣利者军半至。使齐军入魏地为十万灶,明日为五万灶,又明日为三万灶。”庞涓行三日大喜曰我固知齐军怯入吾地三日士卒亡者过半矣乃弃其步军与其轻锐倍日并行逐之
孙子度其行,暮当至马陵。马陵道狭,而旁多阻隘,可伏兵,乃斫大树白④而书之曰“庞涓死于此树之下”。于是令齐军善射者万弩,夹道而伏,期曰:“暮见火举而俱发。”庞涓果夜至斫木下,见白书,乃钻火烛之。读其书未毕,齐军万弩俱发,魏军大乱相失。庞涓自知智穷兵败,乃自刭,曰:“遂成竖子之名!”齐因乘胜尽破其军,虏魏太子申以归。孙膑以此名显天下,世传其兵法。
太史公曰:世俗所称师旅,皆道孙子十三篇,吴起兵法,世多有,故弗论,论其行事所施设者。语曰:能行之者未必能言,能言之者未必能行。孙子筹策⑤庞涓明矣,然不能蚤救患于被刑。……悲夫!              
(《史记·孙子吴起列传》)
注:①黥:脸上刺字。②重射:下很大的赌注打赌。射:打赌。③趣:通“趋”,趋向,奔赴。④白:刮去树皮使白木露出。⑤筹策:谋划。
10.下列对文中画波浪线的断句,正确的一项是(3分)
A、庞涓引三日/大喜/曰 /我固知齐军怯/入吾地三日/士卒亡者过半矣/乃弃其步军/与其轻锐倍日/并引逐之/
    B、庞涓引三日/大喜/曰 /我固知齐军怯/入吾地三日/士卒亡者过半矣/乃弃其步军/与其轻锐倍日并引逐之/
    C、庞涓引三日/大喜/曰 /我固知齐军怯入吾地/三日士卒亡者过半矣/乃弃其步军/与其轻锐倍日并引逐之/
    D、庞涓引三日/大喜/曰 /我固知齐军怯/入吾地三日/士卒亡者过半矣/乃弃其步军/与其轻锐倍日/并引逐之/
11.下列对文中加点词的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A、孙武是春秋时期著名的军事家、政治家,被誉为“百世兵家之师”,“东方兵学的鼻祖”,著有中国现存最早的兵书《孙子兵法》。
B、刑徒指被判处剥夺一定时期自由的罪犯。“徒”本指服徭役的平民,因长期被囚拘的犯人也要服役,故当时人以刑徒来称呼他们。
C、君是对古代大夫以上据有土地的各级统治者的通称,封建时代指帝王、诸侯等,引申为对人的尊称,相当于“您”。此处指田忌。
D、《左传》《战国策》《史记》是不同体例的史书,其中《左传》是第一部编年体史书,《战国策》是第一部国别体史书,《史记》是第一部纪传体史书。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A、孙膑才能出众。他曾受到一起学习兵法和庞涓的残酷迫害,后见到齐国使者,齐国使者认为他不同凡响,就偷偷用车把他载回齐国。
B、孙膑智慧过人。到齐国后,孙膑帮助将军田忌取得赛马的胜利,被田忌推荐给齐威王,并被任命为军师,获得了与庞涓较量的入场券。
C、孙膑打仗善于因势利导。他利用庞涓骄傲自大,魏兵胆小怯懦的心理以及险峻的地理条件,在马陵一战击溃魏军,迫使庞涓拔剑自刎。
D、孙膑作战善抓主要矛盾。魏攻打赵,孙献计齐军攻魏,迫使魏军回救本国,赵国而解围,孙膑因此取得了与庞涓比拼的阶段性胜利。
13.把下列句子翻译成现代汉语(10分)
(1)太子及宾客其事者,皆白衣冠以送之。(5分)
(2)君不若引兵疾走大梁,据其街路,冲其方虚,彼必释赵而自救。(5分)


10、B
11、D(《左传》是第一部叙事详细的编年体史书,《战国策》是一部国别体史书)。
12、C   ,“魏兵胆小怯懦”,是属于张冠李戴。
13、(1)太子和知道这件事的宾客,都穿着白衣服,戴着白帽子为荆轲送行。(大意2分,定语后置、“衣冠”“之”)
(2)你不如率领军队火速向大梁挺进,占据它的交通要道,冲击它正当空虚的地方,魏国肯定会放弃赵国而回兵自救。(大意2分,“走”“冲”“释”)


参考译文:
孙膑出生在阿城和鄄城一带,也是孙武的后代子孙。他曾经和庞涓一道学习兵法。庞涓奉事魏国以后,当上了魏惠王的将军,却知道自己的才能比不上孙膑。就秘密地把孙膑找来。孙膑到来,庞涓害怕他比自己贤能,忌恨他,就假借罪名砍掉他两只脚,并且在他脸上刺了字,想让他隐藏起来不敢抛头露面。齐国的使臣来到大梁,孙膑以犯人的身份秘密地会见了齐使,进行游说。齐国的使臣认为他是个难得的人才,就偷偷地用车把他载回齐国。齐国将军田忌不仅赏识他而且还象对待客人一样对待他。
田忌经常与齐国诸公子赛马,设重金赌注.孙膑发现他们的马脚力都差不多,可分为上、中、下三等.于是孙膑对田忌说:“您只管下大赌注,我能让您取胜.”田忌相信并答应了他,.等到临场比赛开始,孙膑说:“现在用您的下等马对付他们的上等马,拿您的上等马对付他们的中等马,拿您的中等马对付他们的下等马.”三场比赛完后,田忌一场不胜而两场胜,最终赢得齐王的千金赌注.于是田忌把孙膑推荐给齐威王.威王向他请教兵法后,就把他当作老师.
之后魏国攻打赵国,赵国情势危急,求救于齐国.齐威王用田忌做将军,以孙膑为军师,坐在辎车(古代一种有帷盖的大车)之中,坐着出谋划策.田忌想要引兵去赵国,孙膑说:“现在梁国(魏国,都城大梁,因此也称梁)攻打赵国,精兵锐卒一定都用在国外作战,而老弱残兵留在国内.您不如引兵快速趋向大梁,控制魏国的交通道路,冲击魏国虚弱的地方,它一定会放弃攻打赵国来自救.这样我们就一举解开赵国之围并且坐收魏国失误(之利).”田忌听从了建议.魏军果然离开邯郸,与齐军在桂陵交战,(齐军)大破梁军.
十三年后,魏国和赵国联合攻打韩国,韩国向齐国告急。齐王派田忌率领军队前去救援,径直进军大梁。魏将庞涓听到这个消息,率师撤离韩国回魏,而齐军已经越过边界向西挺进了。孙膑对田忌说:“那魏军向来凶悍勇猛,看不起齐兵,齐兵被称作胆小怯懦,善于指挥作战的将领,就要顺应着这样的趋势而加以引导。兵法上说:“用急行军走百里和敌人争利的,有可能折损上将军;用急行军走五十里和敌人争利的,可能有一半士兵掉队。命令军队进入魏境先砌十万人做饭的灶,第二天砌五万人做饭的灶,第三天砌三万人做饭的灶。”庞涓行军三日,特别高兴地说:“我本来就知道齐军胆小怯懦,进入我国境才三天,开小差的就超过了半数啊!”于是放弃了他的步兵,只和他轻装精锐的部队,日夜兼程地追击齐军。
孙膑估计他的行程,当晚可以赶到马陵。马陵的道路狭窄,两旁又多是峻隘险阻,适合埋伏军队。孙膑就叫人砍去树皮,露出白木,写上:“庞涓死于此树之下。”于是命令一万名善于射箭的齐兵,隐伏在马陵道两边,约定说:“晚上看见树下火光亮起,就万箭齐发。”庞涓当晚果然赶到砍去树皮的大树下,看见白木上写着字,就点火照树干上的字,上边的字还没读完,齐军伏兵就万箭齐发,魏军大乱,互不接应。庞涓自知无计可施,败成定局,就拔剑自刎,临死说:“倒成就了这小子的名声!”齐军就乘胜追击,把魏军彻底击溃,俘虏了魏国太子申回国。孙膑也因此名扬天下,后世社会上流传着他的《兵法》。
太史公说:社会上称道军旅战法的人,无不称道《孙子》十三篇和吴起的《兵法》,这两部书,社会上流传很广,所以我不加论述,只评论他们生平行事所涉及到的情况。俗话说:“能做的未必能说,能说的未必能做。”孙膑算计庞涓的军事行动是英明的,但是他自己却不能预先避免刖足的酷刑。可叹啊!

相关文章