【甲】至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?
(节选范仲淹《岳阳楼记》)
【乙】游之日,风日清和,湖平于熨。时有小舫往来,如蝇头细字,着鹅溪练①上。取酒共酌,意致闲淡,亭午风渐劲,湖水汩汩有声。千帆结阵而来,亦甚雄快。日暮,炮车云生,猛风大起,湖浪奔腾,雪山汹涌,震撼城郭。予始四望惨淡投箸而起愀然以悲泫然不能自已也。
昔滕子京以庆帅左迁此地,郁郁不得志,增城楼为岳阳楼。既成,宾僚请大合乐落之,子京曰:“直须凭栏大哭一番乃快!”范公“先忧后乐”之语,盖亦有为而发。夫定州之役,子京增堞籍兵②,慰死犒生,边垂以安,而文法吏以耗国议其后。朝廷用人如此,诚不能无慨于心。第以束发③登朝,入为名谏议,出为名将帅,已稍稍展布其才。而又有范公为知已,不久报政最④矣,有何可哭?至若予者,为毛锥子⑤所窘,一往四十余年,不得备国家一亭一障之用。玄鬓已皤⑥,壮心日灰。近来又遭知己骨肉之变,寒雁一影,飘零天末,是则真可哭也,真可哭也!
(选自袁中道《游岳阳楼记》)
【注释】①鹅溪练:书画用的一种名贵的绢,因其产地蜀中监亭的鹅溪而得名。②增堞籍兵:指增修城垛,募集士卒。③束发:成童,这里指年纪轻。④报政最:指报最,即长官考察下属,把政绩最好的列名报告朝廷。⑤毛锥子:毛笔,这里指诗文创作。⑥皤(pó):白色。
16. 用“/”给乙文中画波浪线的句子断句。(限断三处)
予 始 四 望 惨 淡 投 箸 而 起 愀 然 以 悲 泫 然 不 能 自 已 也。
17. 用现代汉语翻译下面的句子。
(1)微斯人,吾谁与归?
(2)时有小舫往来,如蝇头细字,着鹅溪练上。
18. 下列说法不正确的一项是( )
A. “二者之为”指迁客骚人因阴悲和因晴喜的感情,范仲淹对此持否定的态度。
B. 宾客建议奏大合乐庆祝岳阳楼重修落成,滕子京却让大家靠着栏杆大哭一番。
C. 滕子京年级轻轻就入朝为官,在朝廷中是知名的谏官,出了朝廷是知名的将帅。
D. 【甲】文中“把酒临风”和【乙】文中“取酒共酌”都是古代文人借酒释怀的真实写照。
19. 请结合【乙】文,探究范仲淹在《岳阳楼记》中书“先忧后乐”之语的用意。
20. 袁中道有没有做到范仲淹所说“不以物喜,不以己悲”?结合内容具体分析。
【答案】
16. 予始四望惨淡/投箸而起/愀然以悲/泫然不能自已也。
17. (1)如果没有这种人,我和谁一道呢?
(2)不时有小船来来往往,像苍蝇头一样的小字,写在鹅溪练上。
18. B
19. 滕子京负大才,自贬谪以来,一直郁郁寡欢,重修岳阳楼后,他甚至想靠着栏杆大哭一场才觉得痛快。范仲淹知道这种情况,想借“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负来劝勉滕子京,同时也表达自己“以天下为己任”的政治情操。
20. “不以物喜,不以己悲”是指不因外界环境和自己处境的变化而或喜或悲。袁中道游岳阳楼时的情感是随着景色而变化的;起先是“意致闲淡”“亦甚雄快”;随着风云变幻,湖浪汹涌,他开始感到悲伤,眼中含泪不能控制;后来用滕子京大哭的典故,大发议论感慨,说滕子京不应该哭,像自己怀才不遇、痛失手足、飘零异乡,才是“真可哭也”。可见袁中道并没有做到“不以物喜,不以己悲”。
【解析】
【16题详解】
本题考查划分句子结构。划分句子的朗读节奏,首先要理解句子的意思,然后弄清句子的成分,不要把句子割裂开;(2)有些古今异义词朗读时要分开;(3)主语和谓语之间,谓语和宾语、补语之间,一般要停顿;(4)需要着重强调的地方,一般要停顿;(5)省略句中省略的地方一般要停顿;(6)句首语气词之后要要停顿;并列短语间要略作停顿;句末语气词前,要停顿。根据句意:我这时环顾四周一片惨淡,放下筷子站立起来,忧惧悲伤,伤心流泪而且不能自制了。故句子划分为:予始四望惨淡/投箸而起/愀然以悲
/泫然不能自已也。
【17题详解】
文言文翻译有直译和意译两种方法。一般要求直译。所谓直译,就是将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文中用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。翻译要求字字落实,译出原文用词的特点和句式的特点。“宾语前置句,吾谁与归?语序应为‘吾与谁归’。如:像。着;写。”是此题中的关键词语,一定要解释准确。
【18题详解】
B错,滕子京并没有让大家哭,是自己想哭。
【19题详解】
考查文章的写作用意。乙文中写修建岳阳楼的滕子京因官场上受到打击而在宾客间大哭的典故,同是天涯沦落人的好友范仲淹,借楼写湖,凭湖抒怀,真正的意图是对挚友的婉转规劝。写自己虽身居江湖,心忧国事,虽遭迫害,仍不放弃理想的顽强意志,同时,想借“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负来劝勉滕子京,同时也表达自己“以天下为己任”的政治情操。
【20题详解】
考查学生的分析能力。根据对乙文内容大意的理解。作者游岳阳楼时心情是因为景物的变化而变化的”。“闲淡”是因为“风日清和,湖平如熨,时有小舫往来,如蝇头细字,着白溪练上”,“雄快”是因为“风渐劲,湖水汩汩有声。千帆结阵而来”,傍晚“愀然以悲”是因为“炮车云生,猛风大起,湖浪奔腾,雪山汹涌,震撼城郭。予时四望惨淡”。用修建岳阳楼的滕子京因官场上受到打击而在宾客间大哭的典故,大发议论感慨,说滕子京不应该哭,因为他已经在中央朝廷为著名的谏议,在地方也是著名的将帅,又有范仲淹这样的知己,到了岳阳这个地方,用不了多久,就该有政绩可报,如此境遇,“有何可哭?”而像自己这个样子,四十多岁了,头发都白了,还没有为保卫国家做出什么贡献;遭逢兄长病故,加上飘零异乡,又是面对“寒雁一影”,这样的遭遇,“是则真可哭也,真可哭也!”袁宏道的情感随着景物的变化而变化,可见没有做到“不以物喜,不以己悲”。
译文
甲文:到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣(真是)无穷无尽啊!(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,那真是快乐高兴极了。
唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情 ,或许不同于(以上)两种人的心情,这是为什么呢?(是由于)不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官时,就为百姓担忧;在江湖上不做官时,就为国君担忧。这样来说在朝廷做官也担忧,在僻远的江湖也担忧。既然这样,那么他们什么时候才会感到快乐呢?他们一定会说:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”。唉!没有这种人,我同谁一道呢 ?
乙文:我们游览的这一天,风和日丽,湖面像熨烫过一样平坦。不时有小船来来往往,如蝇头小字写在白色溪水的绢上。举酒同饮,意趣闲淡。中午时分,风渐渐大起来,很多船只排阵而来,很是快捷。傍晚如炮车般的黑云升腾,狂风大作,湖面波浪奔腾,白色的波浪如雪山汹涌起伏,震撼城郭。我这时环顾四周一片惨淡,放下筷子站立起来,忧惧悲伤,伤心流泪而且不能自制了。
从前滕子京因在庆州统领军队抗敌的事情被贬官到这里,因不得志而心情忧郁,扩大原有城楼的规模而有了现在的岳阳楼。等到完工,宾客同僚请典礼大乐庆祝落成。滕子京说:“简直要扶着栏杆大哭一场才觉得痛快”。范仲淹“先忧后乐”的话,是因为滕子京有作为而发的感慨。定州一役,滕子京增高城墙招摹士卒,告慰死者犒劳生者,边疆得以安宁。但后来执掌法律的官员却以耗费国家资财的罪名上书弹劾,以后朝廷如此用人,(把滕子京贬官到岳州),怎么能不心生感慨呢。但是,他年纪轻轻就入朝做官,在朝廷是有名的文臣,出朝廷外出统领军队是知名的武将,年轻时就稍稍展示了自己的才华,又有范仲淹这样的名士做知心好友,(贬官)不久政绩卓著至极,有什么值得哭的呢?而我,被诗文写作束缚,一下子就是四十多年,没有得到国家任何任用,黑色的鬓发已经白了,往日的壮志已经心灰意冷,近来又遭遇兄弟病故,我像冬日的大雁孤身一人,飘零天涯,这才真的值得哭啊,值得大哭一场啊!