超越网

邓攸弃儿保侄原文_文言文邓攸弃儿保侄翻译赏析

超越网

  文言文《邓攸弃儿保侄》选自初中文言文大全,其诗词原文如下:
  【原文】
  邓攸,晋人也。有弟早亡,唯有一儿,曰遗民。时值动乱,胡人入侵京城,掠牛马。邓攸挈妻子亡。食尽,贼又迫,谓妻曰:“吾弟早亡,但有遗民。今担两儿,尽死。莫若弃己儿,怀遗民走。”妻涕如雨。攸慰之曰:“毋哭,吾辈尚壮,日后当有儿。”妻从之!
  【注释】
  1唯:只,只有。
  2谓:对……说。
  3挈:带着。
  4亡:逃亡。
  5毋:不要。
  6值:适逢,正赶上。
  7担:挑。
  8从:听从。
  9迫:逼近。
  10壮:年轻。
  11怀:带着。
  12但:只 。
  13亡:死。
  14胡人:匈奴人。
  15京师:京城。
  16莫若:还不如。
  17尚:还。
  18孥:子。
  19贼:入侵者。
  20走:逃跑。
  【翻译】
  邓攸是晋国人。(他的)弟弟很早便过世了,只留有一个小孩,名字叫遗民。那个年代,正遇上动乱,匈奴人入侵首都,抢夺牛马。邓攸带着妻子孩子逃到他乡。食物快吃完了,匈奴人再次逼近。(在这种情况下,)邓攸对妻子说:“我的弟弟死得早,(他)只有遗民。现在如果我们带着两个小孩子逃命,大家都会死。不如我们放下我们的孩子,带着(我弟弟的儿子)遗民逃跑吧。”妻子听后泪如雨下。邓攸(便)安慰她说:“不要哭了,我们还年轻,日后一定还会有孩子的。”妻子也就听从了他的话!


相关文章