超越网

逆旅主人无情原文_文言文逆旅主人无情翻译赏析

超越网

  文言文《逆旅主人无情》选自初中文言文大全,其诗词原文如下:
  【原文】
  京城之俗,多以逆旅为利。客至,授一室,仅可榻,俯而出入。晓钟响,起为他事,遇夜始归息,濯水皆自为,然月租以千数,否必斥骂致讼。或疾病,辄遣出。其病危者,虽气息尚属,目未瞑,即弃之,而夺其资财。妇孕将产者,以为不祥,拒而不舍。其少恩薄情如此。非其性固然,地在京城,四方人至者众,其势必然也。
  【注释】
  ①逆旅:旅店;此指开设旅店。
  ②授:交给
  ③盥濯水:盥洗的水。 濯:洗
  ④属:连。
  ⑤或:有的人
  ⑥辄:立即/就
  ⑦致讼:打官司。
  ⑧舍:住宿
  ⑨榻:名词作动词,睡觉。
  【翻译】
  京城里的人多以开设旅店谋取利益。客人来了,给他一间房,只能睡觉,弯下身子才能出入。早晨到了,(客人)出去办事,晚上回来睡觉,什么生活上的事皆是客人自便,然而每月租舍要好几千铜钱,如果不给那么多钱,就会被(店主)骂导致吃官司。有的客人生了病,就要赶他走,如果他病危了,即使还有些气息,眼睛还没闭上,就把他丢弃街头,还要霸占他的钱财。怀孕将生的妇女,店主认为是不吉利的,绝对不会让她住宿。这种住店的店主非常的薄情寡义。但是这种店主绝不是天生就是如此,而是因为是身在京城,什么人都有,所谓形势使然,不得不如此。 


相关文章