超越网

金壶丹书原文_文言文金壶丹书翻译赏析

超越网

  文言文《金壶丹书》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  景公游于纪,得金壶,乃发视之,中有丹书,曰:“食鱼无反,勿乘驽马。”公曰:“善哉,如若言!食鱼无反,则恶其鳋也;勿乘驽马,恶其取道不远也。”晏子对曰:“不然。食鱼无反,毋尽民力乎!勿乘驽马,则无置不肖于侧乎!”公曰:“纪有书,何以亡也?”晏子对曰:“所以亡也。婴闻之,君子有道,悬于闾;纪有此言,注之壶,何鄙也,不亡何待乎?”
  【注释】
  1 景公:春秋时齐国的国君。
  2 纪:原是春秋时期一个诸侯国,后为齐国兼并。
  3 发:打开。
  4 反:同“翻”,翻转。
  5 若:代词,这个,这样。
  6 恶:讨厌。
  7 鳋(sāo):鱼腥味。
  8 道:路程。
  9 晏子:名婴,春秋时齐国的国相,著名政治家和外交家。
  10 不然:不是这样的。然:这样的。
  11 驽马:劣马。
  12 不肖:没有才能的人。
  13 何以:为什么。
  14 闾:里巷的大门。
  15 鄙:粗俗
  16《晏子春秋》:一部记载晏子言行的散文著作。
  17书:现指言语。
  【翻译】
  齐景公在原纪国的土地上游历时,得到一个金壶,就打开一看,里面有红笔写成的文字:“吃鱼只吃一面,不翻过来吃,不要乘坐劣马。”景公说:“有道理!就像这样说的!吃鱼只吃一面,不翻过来吃,是因为不喜欢它的腥味;不乘坐劣马,是不喜欢它走不了远路。”晏子回答说:“不是这样啊!吃鱼只吃一面,不翻过来吃,是说不要用尽老百姓的力气。不要乘坐劣马,是说不要让没有才能的人在国君身边。”齐景公说:“纪国有这样深刻的言语,为什么会亡国呢?”晏子回答说:“有这样的言语也会亡国。我听说:君子有治理国家的好策略,一定会公行于天下。纪国有这样的言语,却藏在金壶里,不亡国还要等到什么时候呢?” 


相关文章