超越网

山魅漆镜原文_文言文山魅漆镜翻译赏析

超越网

  文言文《山魅漆镜》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  济南郡方山之南有明镜石焉,方三丈余也。山魅行状,了了然著镜中,莫之遁。至南燕时,山魅恶其照也,而漆之俾弗明。自镜石漆而山魅昼炽,人足扫矣。
  【注释】
  ①济南郡——西汉以后置,又曾改为国,辖境相当于今山东济南市、章丘、济阳、邹平等县地
  ②山魅:传说中山里的怪物,也叫山精、山怪。魅音妹(mèi)
  ③了了然:清清楚楚的样子
  ④南燕:晋南北朝时十六国之一,北魏兵破后燕的国都中山(今河北定县),后燕丞相慕容德率众迁至广固称帝,史称南燕
  ⑤俾:音比(bǐ),使
  ⑥炽:烈,盛多。人足:人迹。扫:灭绝。
  【翻译】
  济南郡方山的南面,有一块明镜石立在那里,上下左右约有三丈大小。山怪的模样清清楚楚地映在镜石里,没有能躲避开它的。到了南燕的时候,山怪恨这些镜石照出自己的模样,就用漆把镜石涂上,使它再也不亮了。自从镜石被涂抹以后,山怪在大白天也敢出来活动,而人迹则绝灭了。 


相关文章