超越网

管庄子刺虎原文_文言文管庄子刺虎翻译赏析

超越网

  文言文《管庄子刺虎》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。管与止之曰:“虎者,戾者;人者,甘饵也。今两虎争人而斗,小者必死,大存必伤。子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。”
  【注释】
  [1] 刺:刺杀。
  [2] 争:争抢。
  [3] 斗:争斗,搏斗。
  [4] 管庄子;人名。同下文管与也是人名。
  [5] 止:阻止,制止。
  [6] 戾:凶暴。
  [7] 甘:美。
  [8] 今:此时
  [9]待:等待
  [10] 兼:同时具有
  [11] 劳:辛劳。
  [12] 名:名声
  [13] 举:举动
  [14] 而:因而;而:却
  [15]之:他们;之:它们
  【翻译】
  有两只老虎因抢着吃一人而搏斗,卞庄子要去刺杀它们,管与制止他说:“老虎是一种贪婪残暴的动物,人是它最美好的食物。现在两只虎因争一人而搏斗,小老虎一定会死掉,大老虎必定要负伤。你只需等待时机去刺杀负伤的老虎,那可是一举获得两只老虎。没有付出刺杀一只老虎的劳力,却有刺死两只老虎的美名。” 


相关文章