超越网

东陵侯既废,过司马季主而卜焉阅读答案与翻译-刘基《司马季主论卜》

2021-12-07 21:37超越网

东陵侯既废,过司马季主而卜焉。
季主曰:“君侯何卜也?”东陵侯曰:“久卧者思起,久蛰者思启,久懑者思嚏。吾闻之,蓄极则泄,闷极则达,热极则风,壅极则通。一冬一春,靡屈不伸;一起一伏,无往不复。仆窃有疑,愿受教焉。”季主曰:“若是,则君侯已喻亡矣,又何卜为?”东陵侯曰:“仆未究其奥也,愿先生卒教之。”
季主乃言曰:“呜呼!天道何亲,惟德之亲;鬼神何灵,因人而灵。夫箸,枯草也,龟,枯骨也,物也;人,灵于物者也,何不自听而听于物乎?且君侯何不思昔者也?有昔者必有今日。是故碎瓦颓垣,昔日之歌楼舞馆也;荒棒断梗,昔日之琼蕤玉树也;露蛩风蝉,昔日凤笙龙笛也;鬼磷萤火,昔日之金缸花烛也;秋荼春荠,昔日之象白驼峰也;丹枫白获,昔日之蜀锦齐纨也。昔日之所无,今日有之不为过;昔日之所有,今日无之不为不足。是故一昼一夜,华开者谢;一秋一春,物故者新。激湍之下,必有深潭;高丘之下,必有浚谷。君侯亦知之矣,何以卜为?”
(选自刘基《司马季主论卜》)
注、①东陵侯:汉初人。秦时受封东陵候,秦亡后,种瓜于长安城东。②司马季主:汉初楚国人,曾游长安,卖卜于东市。
1、本文具有寓言色彩。如果请你完成一篇有关寓言的小论文,下列书目中没有你可运用资料的是
A.《世说新语》 B.《柳宗元集》 C.《中国文学史》 D.《庄子》
2、第①段的写作目的是_______________。
3、根据文意,概述东陵侯所说“仆窃有疑”的原因_______。
4、对第②段“愿先生卒教之”理解正确的一项是
A.愿意得到有始有终的指导 B.希望能得到彻底的指教
C.希望最后能够得到指教 D.愿意得到即便是仓促间的赐教
5、第②、③段两处画线句同是发问,它们的不同在于
6、简要评析本文的写作意图_________________。


1、A《世说新语》是中国南朝时期产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。全书记述自汉末到刘宋时名士贵族的遗闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。
2、交待东陵侯与司马季主相见的背景,引发下文二人有关占卜的议论。
3、人生穷达和自然循环本应相似,但自己入汉以后,却久为布衣,一直处于困窘中,与此事理相。
4、B
5、第②段“君侯何卜也?”是有疑而问,意在引出东陵候问卜的原因;第③段“何以卜为?”是无疑而问,用反问语气,强调了司马季主对人事、天道、鬼神关系的看法。
6、本文借东陵侯与司马季主两位古人的对话,通过与物极必反、盛衰荣枯交替的自然规律的类比,揭示了人生的穷达祸福,取决于自己的德行修养,不要盲目追求功名富贵的道理,无论在当时还是今天都有积极意义。

 

(1)下列句中的加粗字,解释错误的一项是
A.东陵侯既废。
废:罢免。
B.久蛰者思启。
启:打开。
C.壅极则通。
壅:阻塞。
D.靡屈不伸。
靡:全都。
(2)对下列句子中加粗词语的说明,错误的一项是
A.龟,枯骨也。龟:指占卜用的龟板。
B.琼蕤玉树。琼蕤:指用美玉雕的花。
C.秋荼春荠。秋荼:指秋天的野生草药。
D.蜀锦齐纨。齐纨:齐国出产的白色细绢。
(3)下列句中的“之”字,用法与“天道何亲,惟德之亲”中“之”相同的一项是
A.句读之不知,惑之不解。
B.每责一头,辄倾数家之产。
C.其北陵,文王之所避风雨也。
D.昔日之所无,今日有之不为过。

下列语句在文中的正确意思是
(4)仆未究其奥也,愿先生卒教之。
A.我终究不懂得它有什么奥妙,希望你给我指点迷津。
B.我不明白究竟有什么奥妙,请您最后再指点我。
C.我没有研究其中的奥妙,希望你能尽力开导我。
D.我未能穷尽此中的奥妙,希望你能尽力教导我。
(5)①物故者新②高丘之下,必有浚谷
A.①事物都是旧的好。②高峻的山峰之下,必然有险要的山谷。
B.①陈旧的东西会变新。②高峻的山峰之下,必有深深的沟谷。
C.①旧物原来都是新的。②高峻的沙丘下面,必然有清彻的谷水。
D.①旧物原来都是新的。②高峻的山峰之下,必有挖通的水沟。
(6)对文中陈陵侯所说的一段话,分析有错误的一项是
A.前三句列举了三种相同的事态,表达了长期潜伏和受压抑者希望改变处境的愿望。
B.中间四句话,让我们看到了东陵侯对重新出仕的强烈欲念。
C.后两句对自己行将得到功名利禄表示怀疑,而这正是东陵侯向司马季主问卜的原因。
D.东陵侯把事物的转化规律同解为个人穷达的自然循环,所以显得迂腐、呆板和可笑。
(7)对全文的内容和写法的分析,不正确的一项是
A.采用对话形式,借东陵侯想重新得到起用一事发表议论。
B.文中对世人不能盲目追求富贵的警戒,是有积极意义的。
C.本文在一定程度上反央出物极必反的客观规律,带有辩证的观点。
D.重复“何以卜为”,是提醒读者注意司马季主和东陵侯的看法根本不同。
 
 

D; C;A;D;B;C;D
 
翻译
东陵侯被废弃以后,往司马季主那儿去占卜。
季主说:“您要占卜什么事呢?”东陵侯说:“躺卧时间长了就想起来,闭门独居久了就想出去,胸中积闷久了就想打喷嚏。我听说:积聚过多就要宣泄,烦郁之极就要开畅,闷热太甚就会起风,堵塞过分就会流通。有一冬就有一春,没有只屈而不伸的;有一起就有一伏,没有只去不来的。我私下有所怀疑,希望得到你的指教。”季主说:“既然这样,那么您已经明白了,又何必要占卜呢?”东陵侯说:“我未能深入理解其中的高深微妙,希望先生能指点究竟。”
季主于是说道:“唉!天道和什么人亲?只和有德的人亲。鬼神怎么会灵?靠着人相信才灵。蓍草不过是枯草,龟甲不过是枯骨,都是物。人比物灵敏聪明,为什么不听从自己,却听命于物呢?而且,您为什么不想一下过去呢?有过去就必然有今天。所以,现在的碎瓦坏墙,就是过去的歌楼舞馆;现在的荒棘断梗,就是过去的琼花玉树;现在在风露中哀鸣的蟋蟀和蝉,就是过去的凤笙龙笛;现在的鬼火萤光,就是过去的金灯华烛;现在秋天的苦菜,春天的荠菜,就是过去的象脂驼峰;现在红的枫叶,白的荻草,就是过去的蜀产美锦,齐制细绢。过去没有的现在有了,不算过分;过去有过的现在没有了,也不能算不足。所以从白昼到黑夜,盛开的花朵凋谢了;从秋天到春天,凋萎的植物又发出新芽。激流旋湍下面,必定有深潭;高峻的山丘下面,必定有深谷。这些道理您也已经知道了,何必还要占卜呢?”

相关文章