文言文《题孔子像于芝佛院》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
人皆以孔子为大圣,吾亦以为大圣;皆以老、佛为异端,吾亦以为异端。人人非真知大圣与异端也,以所闻于父师之教者熟也;父师非真知大圣与异端也,以所闻于儒先之教者熟也;儒先亦非真知大圣与异端也,以孔子有是言也。其曰:“圣则吾不能”,是居谦也。其曰“攻乎异端”,是必为老与佛也。
儒先臆度而言之,父师沿袭而诵之,小子蒙聋而听之。万口一词,不可破也;千年一律,不自知也。不曰“徒诵其言”,而曰“己知其人”;不曰“强不知以为知”,而曰“知之为知之”。至今日,虽有目,无所用矣。
余何人也,敢谓有目?亦从众耳。既从而圣之,亦从众而事之,是故吾从众事孔子于芝佛之院。
【注释】
(1)选自李贽《续焚书》(中华书局1975年版)。芝佛院,寺院名,在今湖北麻城龙湖北岸。作者曾在这里著书讲学。
(2)李贽(1527—1602):号卓吾,明代思想家、文学评论家。
(3)老、佛:指道教和佛教。
(4)异端:不符合正统思想的主张或教义。
(5)以:因为。
(6)熟:熟悉,知道。
(7)儒先:先儒,儒家先辈。
(8)圣则吾不能:出自《孟子·公孙丑上》,意思是我还当不上圣人。
(9)居谦:表示谦虚。
(10)攻乎异端:出自《论语·为政》:“攻乎异端,斯害也已。”攻。一说是学习、研究,一说是批判。
(11)臆度:主观推测。
(12)小子:后生晚辈。
(13)蒙聋:这里是昏乱模糊的意思。
(14)徒诵其言:只是背诵他的话。己知其人:已经知道他这个人。这里是讽刺那些儒家的先辈只知背诵几句孔子的话,其实并不了解孔子这个人。
(15)从众:追随于一般人之后。
(16)圣之:把孔子当成圣人。
(17)事之:供奉孔子的像。
【翻译】
人们都认为孔子是大圣人,我也认为孔子是大圣人;人们都认为老子、佛教是异端邪说,我也认为老子、佛教是异端邪说。人们不是真正知道大圣人与异端邪说的区别,是从父亲和老师的教导中熟知的;父亲和老师不是真正知道大圣人与异端区别,是从儒学先辈的教导中熟知的;儒学先辈也不是真正知道大圣人与异端区别,是孔子说过这样的话语。孔子说“要成为圣人我是不能够的”,这是孔子自我谦虚的话;他说“攻击错误邪说”,一定是指老子与佛教的观点。
儒学先辈们根据自己的主观臆断猜测讲授孔子的著作;父亲和老师沿袭儒学先辈们的观点朗诵记忆着孔子的著作;学生们朦朦胧胧的听着记着。大家的意见都一致,没有破旧立新的,上千百年来同一个格律,自己还不知道。不说“仅仅朗诵他的话语”而说“已经知道了这个人了”;不说“勉强把没有弄懂当作弄懂了”而说“弄懂了就是弄懂了”。时至今日,虽然有批判发现的眼光,也没有发挥它作用了。
我是什么人竟敢说有批判发现的眼光?也是跟随众人罢了。既然跟随众人而把孔子当作大圣人,也就跟随着众人而敬奉大圣人。所以说我也是跟随众人在芝佛院事奉孔子。