文言文《孔子见罗雀者》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
孔子见罗雀者,所得皆黄口小雀。夫子问之曰:“大雀独不得,何也?”罗雀者曰:“大雀善惊而难得,黄口贪食而易得。黄口从大雀,则不得;大雀从黄口,亦可得。”孔子顾谓弟子曰:“善惊以远害,利食而忘患,自其心矣,而以所从为祸福。故君子慎其所从,以长者之虑则有全身之阶,随小者之戆而有危亡之败也。”
【注释】
1罗雀者:张网捕鸟的人。
2黄口:雏鸟的嘴为黄色,后又借指雏鸟。
3远害:远离祸害。
4利食:贪食。
5自:出身。
6心:本性。
7长者之虑:年长者的谋虑。
8全身之阶:全身,保全身体;阶:同“借”,凭借。
9戆(gàng):愚傻。
10败:祸乱,祸害。
11独:表示转折,相当于“却”。
12得:收获
13从:跟从
【翻译】
孔子看见用网捉鸟的人,他捉到的都是小鸟。孔子问他说:“大鸟却捕不到,这是为什么呢?”捕鸟人说:“大鸟容易受到惊吓,所以难以捕捉到,小鸟贪吃,所以容易捕捉到。小鸟跟从大鸟,就捕捉不到了;但是如果大鸟跟从小鸟,就可以捕捉到。”孔子回过头对弟子们说:“容易受到惊吓的(大鸟)就能远离祸害,喜欢贪食的(小鸟)就容易忘记祸患,这是出自它们的本性啊。跟从不同的人就会有不同的祸与福。所以君子要谨慎选择自己跟从的人,借助年长者的谋虑来保全性命,仿效年轻人的愚蠢和鲁莽,会有面临危险死亡的祸患。”