超越网

猫犬原文_文言文猫犬翻译赏析

超越网

  文言文《猫犬》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  东坡云:“养猫以捕鼠,不可以无鼠而养不捕之猫;蓄犬以防奸,不可以无奸而蓄不吠之犬。”余谓不捕犹可也,不捕鼠而捕鸡则甚矣;不吠犹可也,不吠盗而吠主则甚矣。疾视正人,必欲尽击去之,非捕鸡乎?委心权要,使天子孤立,非吠主乎?
  【注释】
  1 捕:捉。
  2 蓄:蓄养。
  3 奸:邪恶伪诈的人。
  4 犹:仍然;还是。
  5 甚:比……厉害;超过。
  6 正:公正;正直。
  7 尽:使……完尽;竭尽;用尽。
  8 击:击刺。
  9 委心权要:心思全在某大权上面。
  10 非吠主乎:这不是咬主人的狗吗?
  11东坡在本文中的观点是什么?
  【翻译】
  苏东坡说:“养猫是用来捉老鼠的,不能因为没有老鼠就养不捉老鼠的猫;养狗是用来防止贼的,不能因为没贼就养不叫的狗。”但是我想:就算猫不捉老鼠也行,如果不捉老鼠却捉鸡就更糟了。狗不咬贼也可以,不对贼叫却对主人叫就更糟了。看到正直的人就嫉恨,一定使他走开,不是和捉鸡的猫心态一样吗?心思全在谋大权上面,让皇上变的无助(没有真正为皇帝分忧的人),这不是咬主人的狗吗? 


相关文章