超越网

晏子逐高缭原文_文言文晏子逐高缭翻译赏析

超越网

  文言文《晏子逐高缭》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  高缭仕于晏子,晏子逐之。左右谏曰:“高缭之事夫子三年,曾无以爵位,而逐之,其义可乎?”晏子曰:“婴,仄陋之人也。四维之然后能直。今此子事吾三年,未尝弼吾过,是以逐之也。”
  【注释】
  ①高缭:晏子的属臣。
  ②仕:旧称做官为仕。
  ③爵位,君主时代,贵族封号等级,有公、侯、伯、子、男五级。
  ④仄陋。仄,狭窄。陋,鄙浅。这里指狭窄浅薄。
  ⑤四维。维,维系,引申为辅助。四维,是系在鱼网四角或车盖四方的大绳。鱼网和车盖有了四根大绳撑张,稳固而安全。
  ⑥弼:辅助,辅正。
  ⑦过:错误。
  ⑧尝 :曾经。
  ⑨夫子:指晏子。
  ⑩事夫子:侍奉晏子。
  【翻译】
  高缭在晏子手下做官,晏子把他辞退了。随从的官员们向晏子提出劝阻,说:“高缭已跟你做了三年的工作,一直没有给他一个职位,而且还要辞退他,不合道义啊。”晏子说,“我是一个狭小鄙浅的人,通过各方支持来辅助才能稳固,才能立国。到现在为止,高缭在我身边三年,从来没有纠正过我犯的错误,这就是辞退他的原因。 


相关文章