文言文《勉谕儿辈》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
由俭入奢易,由奢入俭难。饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用。酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢一匹,可办粗衣几件。不馋不寒足矣,何必图好吃好着?常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。
【注释】
1俭 :节俭。
2奢 :奢侈费用。
3费用 :花费钱财。
4着 :穿。
5办 :用来做成。
6莫 :不要。
7饥 :饥饿。
8纱绢:一种细薄的丝织品。
9若 :如果。
10馋 :这里指饥饿的意思。
11图 :贪图
12粗饭:粗茶淡饭
13特:只、仅
14则:那么
15待:等待
16足:足够
【翻译】
从节俭变得奢侈是容易的,从奢侈变得节俭却困难了。饮食穿衣,如果思考得到这些事情的艰难,就不会轻易地花费钱财了。每一顿饭吃肉喝酒,可以置办几天的粗茶淡饭;一匹绸缎,可以置办几件平常的衣服。不饿不冷就够了,何必图个吃好穿好?经常在拥有的时候想着没有的时候,不要等到失去的时候再想着拥有的时候,那么子子孙孙(就能)常常享受到温饱了。