习凿齿,字彦威。齿少有志气,博学洽闻,以文笔著称。荆州刺史桓温辟为从事,江夏 相袁乔深器之,数称其才于温。后转西曹主簿,亲遇隆密。
时温有大志,追蜀人知天文者至,夜执手问国家祚运修短。星人曰:“无忧虞,至五十年 外不论耳。”温不悦,乃止。异日,送绢一匹、钱五千文以与之。星人乃驰诣凿齿曰家在益州 被命远下今受旨自裁无由致其骸骨缘君仁厚乞为标碣棺木耳凿齿问其故,星人曰:“赐绢一匹, 令仆自裁,惠钱五千,以买棺耳。”凿齿曰:“君几误死!君尝闻干知星宿有不覆之义乎?此 以绢戏君,以钱供道中资,是听君去耳。”星人大喜,明便诣温别。温问去意,以凿齿言答。温 笑曰:“凿齿忧君误死,君定是误活。然徒三十年看儒书,不如一诣习主簿。”
累迁别驾。温出征伐,凿齿或从或守。所在任职,每处机要,莅事有绩,善尺牍论议, 温甚器遇之。时清谈文章之士韩伯、伏滔等并相友善,后使至京师,简文亦雅重焉。既还, 温问:“相王何似?”答曰:“生平所未见。”以此大忤温旨,左迁户曹参军。时有桑门释道安, 俊辩有高才,自北至荆州,与凿齿初相见。道安曰:“弥天释道安。”凿齿曰:“四海习凿齿。” 时人以为佳对。
是时温觊觎非望,凿齿在郡,著《汉晋春秋》以裁正之。起汉光武,终于晋愍帝。及襄 阳陷于苻坚,坚素闻其名,与道安俱舆而致焉。既见,与语,大悦之,赐遗甚厚。又以其蹇 疾,与诸镇书:“昔晋氏平吴,利在二陆;今破汉南,获士裁一人有半耳。”俄以疾归襄阳, 寻而襄、邓反正,朝廷欲征凿齿,使典国史,会卒,不果。
(节选自《晋书•习凿齿传》,有删改)
10. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)( )
A. 星人乃驰诣凿齿曰/家在益州/被命远下/今受旨/自裁无由致其骸骨/缘君仁厚/乞为标 碣棺木耳
B. 星人乃驰诣凿齿曰/家在益州/被命远下/今受旨自裁/无由致其骸骨/缘君仁厚/乞为标 碣棺木耳
C. 星人乃驰诣/凿齿曰/家在益州/被命远下/今受旨自裁无由/致其骸骨/缘君仁厚/乞为 标碣棺木耳
D. 星人乃驰诣/凿齿曰/家在益州/被命远下/今受旨自裁/无由致其骸骨/缘君仁厚/乞为 标碣棺木耳
11. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)( )
A. 字,古人幼时命名,成年(男20岁、女15岁)取字,字和名有意义上的联系。一般 自称用字,称他人用名。
B. 星宿,古代天文术语。文中指星象,指星体的明暗、位置等现象,迷信的人借观察星 象,推测人事的吉凶。
C. 迁,指调动改派。一般情况下,“转迁” “迁调”表示调职;“右迁” “迁除”表示升职;“左迁”“迁谪”表示削职。
D. 谥号,是古代帝王、诸侯、高官大臣等死后,朝廷根据他们的生平行为给予加以褒贬 善恶的一种称号。此文中晋愍帝的“愍”就是一种谥号。
12. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)( )
A. 习凿齿思维敏捷,机智过人。桓温向占星人咨询后送给占星人钱物,占星人访问习凿 齿请求他帮忙,习凿齿点拨后救了占星人。
B. 习凿齿很有才干,颇受青睐。他先后受桓温、苻坚的赏识,但由于跛足,苻坚表达所 获人才减少了一个半的遗憾。
C. 习凿齿评论别人,实事求是。他评价简文帝用语是“生平所未见”,因此忤逆了桓温, 于是让他做了户曹参军。
D. 习凿齿恪尽职守,忠于朝廷。他在桓温手下,常常担任要职,办事有成效,后来他居 住郡里时,撰述《汉晋春秋》来劝谏桓温。
13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1) 荆州刺史桓温辟为从事,江夏相袁乔深器之,数称其才于温。(5分)
(2) 朝廷欲征凿齿,使典国史,会卒,不果。(5分)
答
10.B(“驰诣凿齿”动宾结构不能断开,排除C、D两项。再比较A、B两项,“无由”为没有办法,修饰“致其骸骨”,排除A项。故选B。)
11.A(A项,古人自称为名,字便于他人称呼。)
12.B(B项曲解文意,苻坚只是客观陈述习凿齿脚跛事实,所获得仅仅是一个半人而已。)
13.(1)荆州刺史桓温征召他为从事,江夏相袁乔十分器重他,多次向桓温夸奖他的才干。(“辟”“深”“屡”状语后置“称其才于温”各一分,句意1分)
(2)朝廷打算征召习凿齿,让他主管撰写国史。适逢(习凿齿)病死,(此事)没有实行。
。(“征”“典”“会”“果”各1分,补充主语1分。)
【参考译文】
习凿齿,字彦威。习凿齿年轻时就颇有志气,博学多闻,以文章著称,荆州刺史桓温征召他为从事,江夏相袁乔十分器重他,多次向桓温夸奖他的才干。后桓温便升迁他为西曹主簿,关系亲密,待遇优厚。
当时桓温有野心异志。将蜀地一位通晓天文术数的星人请来,在夜里握住他的手询问国家命运气数的长短。星人道:“国运绝无忧患。到五十年以后就难以预测了。”桓温不高兴,便不再追问。过了一天,桓温送给星人绢一匹,钱五千文。星人便急忙奔告习凿齿说:“家住益州,受命远道而来,今奉桓公旨意自裁,无法使我的尸骨返乡。因为足下仁厚慈爱,请为小人备棺立碑安葬于黄土。”习凿齿问其缘故,星人说:“桓公赐绢匹,是让小人自缢,钱五千,是置办棺材之费。”习凿齿说:“足下差一点因误会而死!足下曾听说过从事掌管星宿的有不被杀之义吗?桓公这是用丝绢跟足下开个玩笑,赐钱是供路途费用。这是让足下离开回乡而已。”星人大喜,第二天天一亮就去辞别桓温。桓温询问他离去的本意,星人以习凿齿之言作答。桓温笑道:“习凿齿担心足下因误解而死,足下倒是因误解而得生。然而这真是白读三十年儒书,不如一问习主簿。”
习凿齿多次升迁,任别驾从事史。桓温出兵征战,习凿齿有时行军有时留守,所任职务,常常处在机要之位,任职理事颇有功绩,擅长写书信论议,桓温十分器重信任他。当时著名的清谈文章之士韩伯、伏滔等皆与习凿齿交情深厚。后来习凿齿奉桓温之命出使至京师,当时做丞相的简文帝也十分敬重他。返回荆州后,桓温问:“丞相会稽王是怎样的人?”习凿齿答道:“生平所未见。”与桓温旨意大为不合。因此被降职为户曹参军。当时有个僧人释道安,俊逸善辩有高才,从北方到荆州,与习凿齿初次会见。释道安道:“弥天释道安。”习凿齿应声道:“四海习凿齿。”当时人认为这是绝妙对句。
当时桓温图谋篡位,习凿齿居襄阳郡里,著写《汉晋春秋》裁定正逆来节制桓温,书起于汉光武帝,终止于晋愍帝。等到襄阳被前苻坚占领,苻坚平素多闻习凿齿的大名,便用轿子抬着习凿齿与释道安一起送到那里(长安)。相见后,与他交谈,十分欣赏他。赐赠礼物非常丰厚。又因为习凿齿跛足,苻坚给各镇的文书中说:“从前晋朝司马氏平定吴国,利在获得陆机、陆云二位才士;今日我平定汉南,所获得仅仅是一个半人而已。”不久习凿齿因病返回襄阳。又过不久襄阳、邓州回归东晋。朝廷打算征召习凿齿,让他主管撰写国史。适逢习凿齿病死,此事没有实行。