超越网

老子者,姓李氏,名耳,字聃阅读答案与翻译

2021-09-01 16:03超越网

老子者,姓李氏,名耳,字聃,周守藏室之史也。孔子适周,将问礼于老子。老子曰:“子所言者,其人与骨皆已朽矣,独其言在耳。且君子得其时则驾,不得其时则蓬累而行。吾闻之,良贾深藏若虚,君子盛德容貌若愚。去子之骄气与多欲、态色与淫志,是皆无益于子之身。吾所以告子,若是而已。”老子修道德,其学以自隐无名为务。居周久之,见周之衰,乃遂去。至关,关令尹喜曰:“子将隐矣,强为我著书。”于是老子乃著书上下篇,言道德之意五千余言而去,莫知其所终。老子,隐君子也。世之学老子者则绌儒学,儒学亦绌老子。“道不同不相为谋”,岂谓是邪?
韩非者,韩之诸公子也。喜刑名法术之学而其归本于黄老非为人口吃不能道说而善著书与李斯俱事荀卿斯自以为不如非。非见韩之削弱,数以书谏韩王,韩王不能用。于是韩非疾治国不务修明其法制,执势以御其臣下,富国强兵而以求人任贤,反举浮淫之蠹而加之于功实之上。以为儒者用文乱法,而侠者以武犯禁。宽则宠名誉之人,急则用介胄之士。今者所养非所用,所用非所养。悲廉直不容于邪枉之臣,观往者得失之变,故作孤愤、五蠹、内外储、说林、说难十余万言。然韩非知说之难,为说难书甚具,终死于秦,不能自脱。
太史公曰:老子所贵道,虚无,因应变化于无为,故著书辞称微妙难识。韩子引绳墨,切事情,明是非,其极惨礉少恩。原于道德之意,而老子深远矣。伯阳立教,清净无为。道尊东鲁,迹窜西垂。刑名有术,说难极知。悲彼周防,终亡李斯。
(节选自《史记·老子韩非列传》)
【注】伯阳:老子字聃,又字伯阳。
(1)下列句中画线的词的意义不正确的一项是(        )
A.孔子适周                                      适:往,到……去
B.反举浮淫之蠹而加之于功实之上     举:列举
C.切事情,明是非                            切:决断
D.说难极知                                      知:通“智”,智慧
(2)下列对文中画线部分的断句,正确的一项是(        )
A.喜刑名法术之学/而其归本于黄老/非为人口吃/不能道说/而善著书/与李斯俱事荀卿/斯自以为不如非
B.喜刑名法术之学/而其归本于黄老/非为人/口吃不能道说/而善著书/与李斯俱事荀卿/斯自以为不如非
C.喜刑名法术之学/而其归本于黄老/非为人口吃/不能道说/而善著书/与李斯俱/事荀卿/斯自以为不如非
D.喜刑名法术之学/而其归本于黄老/非为人/口吃不能道说/而善著书/与李斯俱/事荀卿/斯自以为不如非
(3)下列对文中画线词语的相关内容的解说,不正确的一项是(        )
A.公子,先秦称诸侯的儿子为公子,由此可知韩非出身侯门,后来泛指豪门士族的年轻男子。
B.绳墨,木工打直线的墨线。文中含义与《劝学》中“木直中绳”中的“绳”意义相同。
C.刑名,指战国时的法家学派,主张循名责实,慎赏明罚。后人称为“刑名之学”,亦省作“刑名”。
D.列传,中国纪传体史书的体裁之一,司马迁撰《史记》时首创,记载帝王、诸侯以外的各种历史人物。
(4)下列对文本内容的概括和分析,不正确的一项是(        )
A.老子主张君子应因时而动。时运来了,就出去做官;生不逢时,就像蓬草一样随风飘转。
B.韩非对治国有独到见解。他主张依法治国,任用贤能之士,反对君主用权势驾驭臣子。
C.韩非擅长著书立说。他悲叹廉正之人不被容纳,又考察历史得失变化,撰写大量著作。
D.司马迁评价客观公正。他对老子、韩非的评价不偏不倚,既点明两人优点,也指出两人不足。
(5)把下列句子翻译成现代汉语
①世之学老子者则绌儒学,儒学亦绌老子。“道不同不相为谋”,岂谓是邪?
②为国以礼,其言不让。


(1)B
(2)A
(3)B
(4)B
(5)①世上学习老子学说的人就贬斥儒学,学习儒家学说的人也贬斥老子学说。“志向不同,不能在一起谋划共事”,难道说的就是这种情况吗?
②治国要用礼,(可是)他(子路)的话毫不谦让。

【解答】
(1)B项,句意为:反而任用夸夸其谈、对国家有害的游说之士,并且让他们的地位高于讲求功利实效的人。举:提拔任用。
(2)“为人口吃”是说韩非有口吃的缺陷,中间不可断开,排除B、D两项;“与李斯”前省略了“韩非”,作谓语“事”的主语,故其间不应断开,排除C项。故选A。
(3)B项,文中“绳墨”为“规矩和法度”之意。
(4)B项,“反对君主用权势驾驭臣子”错误。从文中“韩非疾治国不务修明其法制,执势以御其臣下”可知,韩非赞成“君主用权势驾驭臣子”。
(5)①绌:同“黜”,贬退,排斥。道:学说,主张,此处可译为“志向”。谋:咨询,谋议。岂……邪:难道……吗。
②以:用。让:谦让。

参考译文:
老子姓李,名耳,字聃,做过周朝掌管藏书室的史官。孔子前往周都,想向老子请教礼的学问。老子说:“你所说的礼,倡导它的人和骨头都已经腐烂了,只有他的言论还在。况且君子时运来了就驾着车出去做官,生不逢时,就像蓬草一样随风飘转。我听说,善于经商的人把货物隐藏起来,好像什么东西也没有,君子具有高尚的品德,外表看上去却很愚钝。抛弃您的骄气和过多的欲望、抛弃您做作的情态神色和过大的志向,这些对于您自身都是没有好处的。我能告诉您的,就这些罢了。“老子研究道德学问,他的学说以隐匿声迹、不求闻达为宗旨。他在周都住了很久,见周朝衰微了,于是就离开周都。到了函谷关,关令尹喜对他说:“您就要隐居了,勉力为我们写一本书吧。“于是老子就撰写了本书,分上下两篇,阐述了道德的本意,共五千多字,然后才离去,没有人知道他的下落。老子是一位隐君子。社会上学习老子学说的人就贬斥儒学,学习儒家学说的人也贬斥老子学说。“志向不同,不能在一起谋划共事”,难道说的就是这种情况吗?
韩非,是韩国的贵族子弟。他爱好刑名法术学问,他学说的理论基础来源于黄帝和老子。韩非有口吃的缺陷,不善于讲话,却擅长于著书立说。他和李斯都是荀卿的学生,李斯自认为学识比不上韩非。韩非看到韩国渐渐衰弱下去,屡次上书规劝韩王,但韩王没有采纳他的意见。当时韩非痛恨治理国家不致力于修明法制,不能凭借君王掌握的权势来驾驭臣子,不能富国强兵寻求任用贤能之士,反而提拔任用夸夸其谈、对国家有害的游说之士,并且让他们的地位高于讲求功利实效的人。他认为儒家用经典文献扰乱国家法度,而游侠凭借着武力违犯国家禁令。国家太平时,君主就宠信那些徒有虚名假营的人,形势危急时,就使用那些披甲戴盔的武士。现在国家供养的人并不是所要用的,而所要用的人又不是所供养的。他悲叹廉洁正直的人不被邪曲奸枉之臣所容,他考察了历史的得失变化,所以写了《孤愤》《五富》《内外储》《说林》《说难》等十余万字的著作。然而韩非深深地明了游说的困难,他撰写的《说难》一书讲得非常详细,但是他最终还是死在秦国,不能逃脱游说的祸难。
太史公说:老子推崇的“道”,虚无,顺应自然,适应各种变化以达到无所作,所以,他写的书很多措辞微妙不易理解。韩子引用法度作为行为规范,决断事情,明辨是非,用法严酷苛刻,绝少施恩。原始于道德的理论,而老子的思想理论就邃旷远了。老子树立教化,追求心境洁净,不受外扰。他的学说在东边的鲁地受到推崇,他的足迹却去了西部的边疆。权谋用术,《说难》极其智慧。可悲啊他周密防患,最后却在李斯手上终结。

相关文章