超越网

杨柳枝·金缕毵毵碧瓦沟翻译赏析_杨柳枝·金缕毵毵碧瓦沟原文_作者温庭筠

超越网

  《杨柳枝·金缕毵毵碧瓦沟》作者为唐朝诗人温庭筠。其古诗全文如下:
  金缕毵毵碧瓦沟,六宫眉黛惹香愁。
  晚来更带龙池雨,半拂栏干半入楼。
  【前言】
  《杨柳枝·金缕毵毵碧瓦沟》是唐代诗人、词人温庭筠创作的一首宫怨词。词写宫女望柳自伤,情景交融,意境深幽。
  【注释】
  ⑴金缕句:意思是金色的柳丝与碧绿的瓦漕交相辉映。金缕:指柳条。碧瓦沟:屋上碧绿的琉璃瓦槽。
  ⑵六宫句:宫女们见了柳枝而引起了春愁。六宫:古代天子立六宫。《周礼》:“天子后立六宫:三夫人,九嫔,二十七世妇,八十一御妻,以听天下之内治。”郑玄注:“六宫者,前一宫,后五宫也,三者,后一宫,三夫人一宫,九嫔一宫,二十七世妇一宫,八十一御妻一宫,凡百二十人。”眉黛:同粉黛,指代妇女。古时妇女以黛色(青黑色的颜料)画眉。《长恨歌》:“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。”
  ⑶龙池:池塘名,在唐玄宗故宅。玄宗故宅在隆庆坊,宅中有井,井溢成池,中宗时,井上常有龙云呈样,所以称“龙池”。唐沈佺期有《龙池篇》诗,专咏此事。这里是说宫中的细柳,受到了龙池雨的滋润。
  【翻译】
  无。
  【赏析】
  这首词写宫女望柳自伤。首句写宫女所在的环境,金黄柳丝与碧瓦沟交相辉映,点出柳条,为后面张本。次句写环境中的人物,用“六宫”,可见非一二人;用”眉黛”,可见此辈年轻、娟秀。一“愁”字,份量甚重,是一篇之主。一“惹”字,将自然柳色与宫女愁思联结起来,“惹香愁”三字,含情深邃,句意翻腾,愁思无限,三、四两句又着墨子柳,形象地交待了“愁”的原由。傍晚,柳丝在微风细雨的沐浴之下,仿佛带着皇帝的恩泽,故意娇宠多情,拂栏入楼。而长期被幽禁在深宫里的少女们。见此景岂不自伤。


相关文章