超越网

南歌子·似带如丝柳翻译赏析_南歌子·似带如丝柳原文_作者温庭筠

超越网

  《南歌子·似带如丝柳》作者为唐朝诗人温庭筠。其古诗全文如下:
  似带如丝柳,团酥握雪花。帘卷玉钩斜,九衢尘欲暮,逐香车。
  【前言】
  《南歌子·似带如丝柳》是唐代诗人、词人温庭筠创作的一首词。此词不分片,共五句二十三字,抒写一男子对一女子的追慕之情。
  【注释】
  ⑴“似带”句——意思是女子的腰,好像柳一样苗条。据《南歌子》首句一般的语法结构,“似带”、“如丝”都是形容柳的,即像带子像丝线一般的垂柳。这里以柳代女子之腰。
  ⑵“团酥”句——写女子的手脸白嫩,如雪如酥。酥:凝固的油脂,形容丰润柔嫩。握雪花:形容手上也着脂粉,如握雪花之洁白。
  ⑶“帘卷”句——玉钩斜挂卷帘。
  ⑷“九衢”二句——意思是繁华的道路口来来往往的车马,灰尘弥漫。时临暮色,男子的心,还留连着那辆华丽的车子。衢(qú渠):四通八达的道路口。《尔雅》:“四达谓之衢。”香车:华贵的车马。卢照邻《长安古意》:“长安大道连狭斜,青牛白马七香车。”七香车就是多种香料涂饰的华贵车子。
  【翻译】
  无。
  【赏析】
  这首词是叙写一男子追慕一女子的情景。
  “似带如丝”,“团酥雪花”,是男子所见到的女子的美丽形象,即形如柳丝轻盈婀娜,色如雪花丰润光洁。“帘卷玉钩斜”等三句,写男子对女子的倾慕之情:他见到女子乘坐着华丽的车子,车帘卷起,玉钩斜悬,在繁华的道路上驶过,他留连忘归,时近暮色。他的心,还追逐着远去的香车。词虽仅短短五句,却写尽了缠绵缱绻之情。


相关文章