超越网

芮伯献马贾祸原文_芮伯献马贾祸翻译赏析

超越网

  文言文《芮伯献马贾祸》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  周厉王使芮伯帅师伐戎,得良马焉,将以献于王。芮季曰:“不如捐之。王欲无厌,而多信人之言。今以师归而献马焉,王之左右必以子获为不止一马,而皆求于子。子无以应之,则将哓于王,王必信之,是贾祸也。”弗听,卒献之。
  荣夷公果使求焉,弗得,遂谮诸王,曰:“伯也隐。”王怒逐芮伯。
  君子谓芮伯亦有罪焉:尔知王之渎货而启之:芮伯之罪也。
  【注释】
  ①帅:通“率”,统帅。是不是
  ②戎:中国古代西部少数民族。
  ③捐:抛弃,舍弃。
  ④厌:满足。
  ⑤以:在……时候 。
  ⑥晓:嚷叫。
  ⑦贾(gǔ)祸:招引祸患。贾:招致。
  ⑧卒:最终,终于。
  ⑨谮:诬陷,中伤。
  ⑩逐:赶走,放逐。
  ⑩渎货:贪财货。渎:通“黩”,贪污。
  【翻译】
  周厉王派芮伯率领军队攻打戎,得到一匹良马,芮伯想把它献给周厉王。芮季劝阻说:“不如舍弃这主意。大王贪欲无厌,而且又好听信别人的谗言。现在在军队回来的时候献上马,大王的左右近臣必定认为你不止得到一匹好马,就都要向你索求。你没有东西应酬他们,他们就会在王面前说你的坏话,大王必定相信他们的话。这样做是招引祸患啊。”芮伯不听劝告,终于把马献给了周厉王。
  荣夷公果然派人来向芮伯索求东西,没有得到,就在大王面前诬陷芮伯。说:“芮伯还有藏私啊!”周厉王大怒,将芮伯逐出。
  君子谈到这件事都说芮伯也有过错。你既然知道大王贪得无厌,却又诱引他的贪欲,这就是芮伯的过错啊。 


相关文章