超越网

陶公性俭厉原文_陶公性俭厉翻译赏析

超越网

  文言文《陶公性俭厉》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  陶公性检厉,勤于事。作荆州时,敕船官悉录锯木屑,不限多少。咸不解其意。后正会,值积雪始晴,听事前除雪后犹湿,于是悉用木屑覆之,都无所妨。
  官用竹,皆令录厚头,积之如山。后桓宣武伐蜀,装船,悉以作钉。
  又云,尝发所在竹篙,有一官长连根取之,仍当足。乃超两阶用之。
  【注释】
  陶公:陶侃的敬称。陶侃(239-334),东晋人。官至荆、江两州刺史。
  性:性格
  鱼梁吏:管理渔业的官吏。
  荆州:荆州刺史。
  检厉:认真,严肃。
  勤:勤勉。
  敕:命令。
  悉:都。
  录:收集。
  咸:都。
  正会:农历正月初一集会。
  值:适逢;正当。。。的时候。
  始:刚刚。
  听事:处理政事的厅堂。
  除:台阶。
  犹:仍然。
  阶:官度。
  桓宣武:即桓温。
  伐:讨伐。
  装船:修造船只。
  发:征发,调集。
  【翻译】
  陶侃性情俭省而严厉,对政事十分勤勉。他任荆州刺史时,命令监造船只的官员把锯木屑全部收集起来,不论多少。大家都不明白他的用意。后来正月初一大会僚属,恰好遇到久雪初晴,大堂前的台阶雪后还很湿。这时陶公就让人用木屑覆盖在上面,人们出入一点都不受到妨碍。官府用的毛竹http:///b/20697.html,陶侃总是命令把截下的根部收集起来,(以至于)堆积得像山一样。后来桓温伐蜀,把战船组装起来的时候,都用这些竹头作钉。又传说,陶侃曾征调当地竹篙,有一位官员把竹子连根取用,用竹根代替竹篙的铁箍,陶侃就把他提升两级加以重用。 


相关文章