超越网

顾质独饯范文正原文_顾质独饯范文正翻译赏析

超越网

  文言文《顾质独饯范文正》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  初,范文正公贬饶州,朝廷方治朋党,士大夫莫敢往别,王待制质独扶病饯于国门,大臣责之曰:“君,长者,何自陷朋党?”王曰:“范公天下贤者,顾质何敢望之;若得为范公党人,公之赐质厚矣!”闻者为之缩颈。
  【注释】
  莫:没有人(没有谁)
  厚:多
  闻:听
  朋党:为争权夺利、排斥异己而结合起来的集团
  王侍制质:即王质,待制为官名
  缩颈:缩头,表示吃惊害怕
  范文正公贬饶州:范仲淹谥号文正,因上书主张革新与丞相发生冲突,遭诬告,贬官饶州
  【翻译】
  当初,范文正公(范仲淹)被贬到饶州,朝廷正纠治朋党,士大夫没有谁敢前去告别,只有侍制王质独自抱病在国都城门(为范仲淹)饯行,大臣们责怪他说:“你,是长者,何必要自甘沦为范仲淹的朋党呢?”顾质说:“范先生是天下的贤人,只是我哪敢奢望(成为他的朋党),如果能够成为范先生的朋党,那我感到太荣幸了。”听到的人都惭愧得缩脖子。 


相关文章