超越网

水仙子·自足翻译赏析_水仙子·自足原文_作者杨朝英

超越网

  《水仙子·自足》作者为元朝文学家杨朝英。其古诗全文如下:
  杏花村里旧生涯,瘦竹疏梅处士家。深耕浅种收成罢,酒新刍鱼旋打。
  有鸡豚竹笋藤花,客到家常饭。僧来谷雨茶,闲时节自炼丹砂。
  【前言】
  《水仙子·自足》这支小令写田园隐居生活,表现恬然自得的情感和知足常乐的旷达思想。开头三句写出村居的环境风物之幽美和春种秋收的躬耕乐趣;中间三句写自享劳动成果的满足和喜悦;最后三句写作者远世俗而求清净的生活情趣。全曲风格恬淡清新,笔调轻松自如,富有田园韵味。
  【注释】
  ⑴处士:没有做官的读书人。此指隐士。
  ⑵酒新篘:酒刚刚滤出。篘,过滤。
  ⑶鱼旋打:鱼刚刚打起。旋,旋即,刚刚。
  ⑷豚:小猪。
  ⑸谷雨茶:谷雨节前采摘的春茶。
  ⑹炼丹砂:古代道教提倡炼丹服食,以延年益寿。丹砂,即朱砂,矿物名,水银和硫磺的化物,道家炼丹多用。
  【翻译】
  杏花村里过着平平淡淡的日子,瘦竹为朋疏梅为友就是我的家。春天深耕浅种,秋日收获庄稼。喝新酿的水酒,尝新打来的鲜鱼,还有自养的鸡、猪,新摘的竹笋藤芽。客人到来用家常饭招待,僧侣造访烹煮谷雨时采摘的香茶。闲空时节自己修炼丹砂。
  【赏析】
  写隐居田园生活的闲适自得。开头两句点出村居的环境风舞,清幽闲雅。三至六句写自享劳动成果的满足和喜悦,洋溢着丰衣足食之乐。最后三句写交往和赋闲的乐趣,所结皆高洁之士,来往无利禄之徒,远俗虑而求清静达到了题目所标志的“自足”境界。


相关文章