超越网

河传·红杏翻译赏析_河传·红杏原文_作者张泌

超越网

  《河传·红杏》作者为唐朝诗人张泌。其古诗全文如下:
  红杏,红杏,交枝相映,密密濛濛。一庭浓艳倚东风,香融,透帘栊。
  斜阳似共春光语,蝶争舞,更引流莺妒。魂销千片玉樽前,神仙,瑶池醉暮天。
  【前言】
  《河传·红杏》是晚唐五代词人张泌的作品。这首词写花前沉醉,惜春惜时。上片二十四字,写春天红杏;下片二十九字,表现惜春之意。
  【注释】
  ⑴浓艳——繁茂的鲜花。艳:美丽,这里指花朵。李白《清平调》“一枝浓艳(一作秾艳、又作红艳)露凝香,云雨巫山枉断肠。”
  ⑵香融——香气融入风中。
  ⑶妒——忌妒,因蝶往往成双而舞,风流翩翩,莺岂不妒?
  ⑷神仙——意思是好似进入神仙之境。
  ⑸“瑶池”句——好像日暮之时,沉醉在瑶池讪境中。瑶池:西王母与穆天子饮宴之处。据《集仙传》载,西王母所居宫阙,在龟山昆仑之圃,阆风之苑,左带瑶池,右环翠水。
  【翻译】
  无。
  【赏析】
  《河传·红杏》这首词写花前沉醉,惜春惜时。上片写春天红杏。是从帘内望出,东风中一庭红杏,交枝相映,重重密密,香气四溢。下片比拟轻巧,斜阳留恋春光,似与其共语;并用蝶莺飞舞,表现动物也尚惜春,人则不待言了。最后写醉卧春光,令人销魂。


相关文章