超越网

虞美人·翠屏闲掩垂珠箔翻译赏析_虞美人·翠屏闲掩垂珠箔原文_作者顾敻

超越网

  《虞美人·翠屏闲掩垂珠箔》作者为唐朝诗人顾敻。其古诗全文如下:
  翠屏闲掩垂珠箔,丝雨笼池阁。露沾红藕咽清香,谢娘娇极不成狂,罢朝妆。
  小金鸂鶒沉烟细,腻枕堆云髻。浅眉微敛注檀轻,旧欢时有梦魂惊,悔多情。
  【注释】
  ⑴珠箔——珠帘。
  ⑵红藕——即红莲。
  ⑶咽清香——含清香。“咽”,表示深含暗香。
  ⑷谢娘二句——意思是美丽的姑娘撒娇到了极点,几乎发狂,连早晨的梳妆打扮也废弃了。不成:有几乎、将是的意思。
  ⑸小金鸂鶒——饰有鸂鶒图案的小金香炉。
  ⑹沉烟——沉香木所薰的烟。
  ⑺腻枕句——光滑的枕上云髻堆叠,写头枕在枕头上的形状。
  ⑻注檀——点唇、涂口红。
  ⑼旧欢句——时有梦魂惊旧欢,意思是常在梦中因享受旧日欢乐而惊喜。
  【翻译】
  无。
  【赏析】
  这首词是写闺怨。上片写室外环境和女主人公的情态。“谢娘娇极”二句,构思新奇,竟有如此撒娇女子!下片写她的思绪。“沉烟细”,表明室内清凄。“腻枕堆云髻”,写她愁卧懒起。昔日欢乐常常闯入梦境,然毕竟不是现实,所以她无可奈何,只悔恨自己太多情了,以致自寻烦恼。


相关文章