《眼儿媚·萍乡道中乍晴》出自宋词三百首,其作者为宋朝文学家范成大。其古诗全文如下:
酣酣日脚紫烟浮,妍暖破轻裘。困人天色,醉人花气,午梦扶头。
春慵恰似春塘水,一片彀纹愁。溶溶曳曳,东风无力,欲皱还休。
【前言】
《眼儿媚·萍乡道中乍晴卧舆中困甚小憩柳塘》是宋代文学家范成大的词作。这是一首途中记感之作,用笔轻灵,发语淡婉,而又略见春思旅愁。上片描写久雨乍晴所带来的阳春气候和连日跋涉所造成的旅途劳顿,将序中的记实文字演绎为形象可感的画面;下片写“春慵”尤为传神之妙,在作者所构置的温软的氛围中,风也懒洋洋,水也懒洋洋,人也懒洋洋。上阕是写乘舆道中的困乏,下阕写“小憩柳塘”,全词意境空灵美妙,深得花间词之神韵。
【注释】
①酣酣:艳丽旺盛的样子。日脚:穿过云隙下射的日光
②扶头:即扶头酒,指易醉的酒
③彀纹:皱纹,多指喻水的波纹
④溶溶曳曳:荡漾的样子
【翻译】
雨后温融融的阳光穿过云隙,直射大地,地上升腾起紫色的烟霭。景色美天气暖,我不由敞开了轻轻的皮衣。令人困倦的天气,令人陶醉的花香,正午酣梦时花醉如酒,醉态迷离。
春日的慵懒恰似池塘里静静的春水,水面上一片涟猗就像春愁泛起。碧水缓缓波荡,芳风柔软无力,水面像要皱起微波又将微波抹去。
【赏析】
据范成大自己记述:“干道癸巳(1173)闰正月二十六,宿萍乡县,泊萍实驿。”是他出使金国载誉归来以后。当时他调任广西经略安抚使,应该说是“春风得意”。于是在途中写下了即景即兴之作。但是否亦有寄托呢?词的开头两句写春意煦暖,是“乍晴”的特点:身上暖洋洋的,又人在旅途,“困”也便自然而然了。有“困”也便易“醉”,这醉应是为春为花而醉,这便见春色之美、春气之困了。过片以后,写“柳塘”。把春困昏昏沉沉与春塘的欲皱还休合写,十分传神。而说“东风无力”却又微妙了。作者当时使金归来,孝宗也似乎有积极进取之心,但不一会儿又主张议和了。是否“欲皱还休”呢?如是,则寓意微妙,正是词的妙处所在。