绍圣初,御史论轼掌内外制日,所作词命,以为讥斥先朝。遂以本官知英州,寻降一官,未至,贬宁远军节度副使,惠州安置。居三年,泊然无所蒂芥,人无贤愚,皆得其欢心。又贬琼州别驾,居昌化。昌化,故儋耳地,非人所居,药饵皆无有。初僦官屋以居,有司犹谓不可,轼遂买地筑室,儋人运甓畚土以助之。独与幼子过处,著书以为乐,时时从其父老游,若将终身。徽宗立,移廉州,改舒州团练副使,徙永州。更三大赦,遂提举玉局观,复朝奉郎。轼自元佑以来,未尝以岁课乞迁,故官止于此。建中靖国元年,卒于常州,年六十六。自为举子至出入侍从必以爱君为本忠规谠论挺挺大节群臣无出其右但为小人忌恶挤排不使安于朝廷之上 高宗即位,赠资政殿学士,以其孙符为礼部尚书。又以其文置左右,读之终日忘倦,谓为文章之宗,亲制集赞,赐其曾孙峤。遂崇赠太师,谥文忠。论曰:苏轼自为童子时,士有传石介《庆历圣德诗》至蜀中者,轼历举诗中所言韩、富、杜、范诸贤以问其师。师怪而语之,则曰:"正欲识是诸人耳。"盖已有颉颃①当世贤哲之意。弱冠,父子兄弟至京师,一日而声名赫然,动于四方。既而登上第,擢词科,入掌书命,出典方州。仁宗初读轼、辙制策,退而喜曰:"朕今日为子孙得两宰相矣。"神宗尤爱其文,宫中读之,膳进忘食,称为天下奇才。二君皆有以知轼,而轼卒不得大用。一欧阳修先识之,其名遂与之齐,岂非轼之所长不可掩抑者,天下之至公也,相不相有命焉。呜呼!轼不得相,又岂非幸欤?或谓:"轼稍自韬戢②,虽不获柄用,亦当免祸。"虽然,假令轼以是而易其所为,尚得为轼哉!
(节选自《宋史·苏轼传》)
【注】①颉颃( xié háng):原指鸟上下翻飞,泛指不相上下,互相抗衡,引申为不相上下。 ②韬戢(tāojí):收藏;敛藏。
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.自为举子/至出入/侍从必以爱君为本/忠规谠论/挺挺大节群臣/无出其右/但为小人/忌恶挤排不使安于朝廷之上/
B.自为举子至出入侍从/必以爱君/为本忠规谠论/挺挺大节/群臣无出其右/但为小人忌恶挤排/不使安于朝廷之上/
C.自为举子/至出入/侍从必以爱君/为本忠规谠论/挺挺大节群臣/无出其右/但为小人/忌恶挤排不使安于朝廷之上/
D.自为举子至出入侍从/必以爱君为本/忠规谠论/挺挺大节/群臣无出其右/但为小人忌恶挤排/不使安于朝廷之上/
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A."御史"是古代官名,商周时为史官,自秦开始,为监察性质的官职,一直延续到清朝。
B."太师"自西周始置,为辅弼国君之臣,后来大多是重臣的加衔,既示恩宠,又予实权。
C."文忠"是古代官方封给大臣的,被认为是仅次于"文正"的谥号,欧阳修也获此谥号。
D."词科"为科举名目之一,主要选拔学问渊博、文辞清丽、能草拟朝廷日常文稿的人才。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.苏轼淡泊名利,心系百姓。他被贬后,在儋耳三年期间,能淡然处之毫不计较,并且热心对待百姓,和他们交往非常密切,也得到了他们的爱戴。
B.苏轼才气不凡,文采过人。神宗、高宗都非常喜欢他的文章,神宗读起来常常忘了吃饭,高宗常把他的文章放在身边,读起来经常就忘了疲倦。
C.苏轼少有大志,追求不俗。童子时读了《庆历圣德诗》后,就拿诗中所说的韩琦、范仲淹等贤人去问老师,这时他就有和当代贤人相并列的想法。
D.苏轼才高难酬,仕途坎坷。神宗、高宗两位皇帝都能够了解他的品行,喜欢、欣赏他的才能,可是苏轼却多次被贬黜,终究没能被重用为宰相。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)独与幼子过处,著书以为乐,时时从其父老游,若将终身。(5分)
(2)虽然,假令轼以是而易其所为,尚得为轼哉?(5分)
10.D(原文标点是:“自为举子至出入侍从,必以爱君为本,忠规谠论,挺挺大节,群臣无出其右。但为小人忌恶挤排,不使安于朝廷之上。”)
11.B(“既示恩宠,又子实权”错,此官大多作为最高荣典以示恩宠,并无实职。)
12.A(“住了三年,他淡然处之毫不计较,对人不论贤才或是平民,都能得到他们的欢心”的地方是惠州,不是儋耳。)
13.(1)(他)独自和小儿子苏过一起住,把写书来当作乐趣,时常跟当地父老交往,好像要在这里终老。(“处”“著”“游”“终身”各1分,句意1分。)
(2)虽然这样,假使让苏轼因此而改变他的所作所为,还能算是苏轼吗?(“虽然”“假”“易”“得”各1分,句意1分。)
【参考译文】
绍圣初年,御史论奏苏轼掌管起草内外诏令的时候,所作的文辞命令,认为是讥讽斥责先朝。因此以本官任英州知州,不久降一官级,还未到任,又贬为宁远军节度副使,安置在惠州。住了三年,他淡然处之毫不计较,对人不论贤才或是平常人,都能得到他们的欢心。又被贬为琼州别驾,住在昌化。昌化,是以前的儋耳,不是人所能住的,药品都没有。苏轼起初租官房居住,有关官员还认为不可以,苏轼就买地筑屋,儋耳人就搬砖运土来帮助他。他独自和小儿子苏过一起住,把写书来当作乐趣,时常跟当地父老交往,好像要在这里终老。徽宗即位,(苏轼)移居廉州,改任舒州团练副使,又移迁至永州。又经过三次大赦,就掌管了玉局观,恢复朝奉郎职务。苏轼从元佑以来,从未因每年考绩要求升迁,所以官职就止于此。建中靖国元年,在常州去世,享年六十六岁。自从应考直到出入侍从皇帝,必定以忠于君主作为根本,忠心的规劝卓识的议论,正直而有大节,群臣没有超出他的。但被小人所忌恨排挤,不让他安心处于朝廷之中。高宗即位,追赠资政殿学士,用他的孙子苏符任礼部尚书。又把他的文章放在身边,一读起来就是一整天都忘了疲倦,说这是文章的最高境界,亲自写了集赞,赏赐给他曾孙苏峤。追崇苏轼又赠太师,谥号文忠。评论说:苏轼在儿童时代,士人中有流传石介的《庆历圣德诗》到蜀地的,苏轼一一列举诗中所说韩琦、富弼、杜衍、范仲淹等贤人去问他的老师。老师觉得奇怪而对他解释,他就说:“正想认识这几个人。”这是因为他已有和当代贤人相并列的意思。二十岁左右,苏轼父子兄弟到了京城,一天而声名显赫,震动四方。不久登上进士高等,通过殿试,入朝掌管书函诏令,出任州县官员。仁宗刚读到苏轼、苏辙的制策,退朝后高兴地说:“朕今天给子孙找到两个宰相了。”神宗尤其喜爱他的文章,在宫中阅读,(入迷到)御膳送来竟忘了吃,称他为天下奇才。两个皇帝都能够了解苏轼,而苏轼终究不能被重用。欧阳修先赏识他,他的名气后来就和欧阳修相等,岂不是苏轼的天才是不可被掩盖的,这是天下最公平的事,做不做宰相那是命。唉!苏轼不能做宰相,又难道不是他的幸运吗?有人说:“苏轼稍有隐晦,即使不被重用,也应免去了灾祸。”虽然如此,假使让苏轼因此而改变他的所作所为,还能算是苏轼吗?