超越网

陆诜,余杭人阅读答案与翻译-《宋史·陆诜传》

2019-05-03 11:53超越网

陆诜,余杭人。进士起家,签书北京判官。范祥城古渭,诜主馈饷,具言:“非中国所恃,而劳师屯戍,且生事。”既而诸羌果怒争,塞下大扰,经二岁乃定。
提点陕西刑狱。时铸钱法坏,议者欲变大钱当一,诜言:“民间素重小铜钱而贱大铁钱他日以一当三犹轻之今减令均直大钱必废请以一当二则公私所损亡几而商贾可以通行兼盗铸者计其直无赢将必自止。”从之。
徙湖南、北转运使,直集英院,进集贤殿修撰、知桂州。奏言:“邕去桂十八驿,异时经略使未尝行饬武备,臣愿得一往,使群蛮知省大将号令,因以声震南交。”诏可。自侬徭定后,交人浸骄,守帅常姑息。诜至部,其使者黎顺宗来,偃蹇如故态。诜绌其礼,召问折谕,导以所当为,慑伏而去。诜遂至邕州,集左、右江四十五峒首诣麾下,阅简工丁五万。补置将吏,更铸印给之,军声益张。交人滋益恭,遣使入贡。
道除知延州,趣入觐,帝劳之曰:“卿在岭外,施设无不当者。鄜延最当敌要,今将何先?”对曰:“边事难以隃度,未审陛下欲安静邪,将威之也?”帝曰:“大抵边陲当安静。昨王素为朕言,惟朝廷与帅臣意如此;至如诸将,无不贪功生事者。卿谓何如?”诜曰:“素言是也。”谅祚寇庆州,以败还,声言益发人骑,且出嫚辞,复攻围大顺城。诜谓由积习致然,不稍加折诮,则国威不立。乃留止请时服使者及岁赐,而移宥州问故。帝喜曰:“固知诜能办此。”
青苗法出,诜言:“蜀峡刀耕火种,民常不足。今省税科折已重,其民轻侈不为储积,脱岁俭不能偿逋,适陷之死地,愿罢四路使者。
”诏独置成都府一路。熙宁三年,卒,年五十九。
(选自《宋史·陆诜》,有删改)
10.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分) ()
A.民间素重小铜钱而贱大铁钱/他日以一当三犹轻之/今减令均直/大钱必废 /请以一当二 /则公私所损亡几而/商贾可以通行兼盗铸者/计其直无歲广将必自止
B.民间素重小铜钱而贱大铁钱/他日以一当三犹轻之/今减令均直/大钱必废/请以一当二 /则公私所损亡几/而商贾可以通行/兼盗铸者计其直无贏/将必自止
C.民间素重小铜钱而贱大铁钱/他日以一当三/犹轻之/今减令均直/大钱必废/请以一当二/则公私所损亡几而/商贾可以通行兼盗铸者/计其直无贏/将必自止
D. 民间素重小铜钱而贱大铁钱/他日以一当三/犹轻之/今减令均直/大钱必废请以一当二/则公私所损亡几而/商贾可以通行/兼盗铸者计其直无贏/将必自止
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)()
A.北京:“北宋四京”之一,在今河北大名,另外“三京”分别是:东京(今河南幵封),西京(今河南洛阳),南京(今河南商丘)。
B.中国:最早指西周京畿地区,后来指我国中原地区或在中原地区华夏族 建立的政权。文中的“中国”即指当时的北宋政府。
C.蛮:古代对我国南方各族的泛称,同为先秦非华夏民族泛称的还有狄、 夷、戎,他们分别是我国东、西、北方的少数民族。
D.觐:朝拜呈帝。古代诸侯朝见天子之礼,属于五礼中的宾礼。诸侯春见 曰朝,秋见曰觐。诸侯朝见天子的仪式称觐礼。
12.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分) ()
A.陆洗颇有远见,料事如神。范样在古渭修筑城堡,陆诜不认同其做法, 认为会惹事端。不久诸羌果然发怒争斗,事态整整二年才得以平息。
B.陆洗关心国事,勇于担当。他主动请求去邕州,使群蛮知晓大将号令, 从此声震南交。此行不负众望,交人恭敬有加,派遣使者入贡。
C.陆洗遇事沉稳,敢于直言。当谅祚掠夺庆州得逞之后,声言增发兵马围 攻大顺城时,陆诜认为这是国家积习太弱导致的,必须立即停下请贡, 扬立国威。
D.陆诜洞察民情,心系百姓。基于蜀峡之地民情艰苦,他奏言撤除四路使 者,以便年成不好时百姓不能偿还欠债而陷入死地。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)诜绌其礼,召问折谕,导以所当为,慑伏而去。(5分)
(2)边事难以喻度,未审陛下欲安静邪,将威之也? (5分)

10、B 断句时注意主语谓语、固定短语、四字短语
11 C 狄 夷 戎分别对应北 东 西
12 C
13(1)陆诜贬责他礼数不周,召来宗顺反复劝谕,引导他做所应该做的,宗顺因畏惧而屈服离去。(折谕、所当为 慑伏各1分,句意2分)
(2)边境的事难以长远估量,不知道陛下是想要安静呢,还是打算要威加边塞呢?
(隃度 审 威各1分,句意2分)

参考译文
陆诜字介夫,余杭人。以进士起家,为北京签书判官。贝州叛乱,他供职不曾耽误军用物资的征集和调拨;叛贼平定后,又通达治理狱案,没有滥案。加官集贤院校理、秦州通判。范祥在古渭修筑城堡,陆诜负责供应粮饷,陈述说“:此非中国所依恃,只会白白地劳师屯驻戍守,而且容易惹起事端。”不久诸羌果然发怒争斗,边塞大为惊扰,整整二年才安定下来。
  提点陕西刑狱。当时铸钱法败坏,议论的人打算变大铁钱当作一小铜钱,陆诜说:“民间向来重小铜钱而贱大铁钱,以后以一当三还是轻了,现在减少命令平均其值,大钱必定会废弃。请以一当二,那么公私的损失很小,而且商贾可以通行;加上盗铸钱的人计其值没有赢利,将一定自行停止。”朝廷同意了他的意见。
  移任湖南、北转运使,直集英院,进官集贤殿修撰、知桂州。陆诜上奏说:“邕州距离桂州十八驿,以前经略使从没有从事整饬武备,我愿意去一趟,使群蛮知晓大将号令,因而以此声震南交。”皇上下诏许他南行。自从侬徭平定后,交人日益骄纵,防守的主帅常常对之姑息。陆诜到任,群蛮使者黎宗顺来到,态度傲慢如故。陆诜指出其礼数欠周,召问宗顺反复劝谕,引导他做所应该做的,宗顺因畏惧而屈服离去。陆诜于是到达邕州,集中左、右江四十五峒首领前来他的旌麾之下,汇聚挑选工丁五万,补置将帅官吏,更换铸印授给他们,军声愈加张大。交人愈加恭敬,派遣使者入贡。
  在回朝廷的路上,陆诜被任命为延州知州,赶忙入朝觐见,皇帝慰劳他说:“你在岭外,措施没有不恰当的,延最是当敌要地,现在当务之急将是什么?”陆诜回答说:“边事难以远估,不知陛下想要安静呢,还是将要威加边塞呢?”皇帝说“:大抵边陲之地当要安静。昨日王素对朕说,只有朝廷和帅臣的用意是这样;至于像众将,没有不是贪功生事的。你认为怎么样?”陆诜说“:王素所说的是对的。”谅祚掠夺庆州,因败归,声言将增发兵马,而且口出倨傲之词,再次围攻大顺城。陆诜认为这是由积习导致的结果,如不稍加挫折责问,那么国家的威严不能树立。于是停止所请的应时服装、使者以及岁赐,而且移宥州追究谅诈背盟生事的原因。皇帝高兴地说“:本来知道陆诜能办此事。”
  青苗法出笼,陆诜说:“蜀峡之地刀耕火种,百姓衣食常常不足。现省税科赋折变已重,百姓风俗轻移,轻易不为储蓄积聚之事,倘若年成不好不能偿还欠债,恰好使他们陷入死地,希望撤除四路使者。”诏令独置成都府一路。熙宁三年(1070),陆诜去世,终年五十九岁。

相关文章