范仲淹字希文。二岁而孤,少有志操,去之应天府,依戚同文学。昼夜不息。冬月惫甚,以水沃面;食不给,至以糜粥继之,人不能堪,仲淹不苦也。仲淹泛通《六经》,长于《易》,学者多从质问,为执经讲解,亡所倦。尝推其奉以食四方游士,诸子至易衣而出,仲淹晏如也。每感激论天下事,奋不顾身,一时士大夫矫厉尚风节,自仲淹倡之。岁大蝗旱,江、淮、京东滋甚。仲淹请遣使循行,未报。乃请问曰:“宫掖中半日不食,当何如?”帝恻然,乃命仲淹安抚江、淮,所至开仓振之。且禁民淫祀,奏蠲庐舒折役茶、江东丁口盐钱,且条上救敞十事。时吕夷简执政,进用者多出其门。他日,论建都之事,仲淹曰:“洛阳险固,而汴为四战之地,太平宜居汴,即有事必居洛阳。当渐广储蓄,缮宫室。”帝问夷简,夷简曰:“此仲淹迂阔之论也。”仲淹对益切,由是罢知饶州。夷简再入相,帝谕仲淹使释前憾。仲淹顿首谢曰:“臣乡论盖国家事,于夷简无憾也。”延州诸寨多失守,仲淹自请行,迁户部郎中兼知延州。仲淹为将,号令明白,爱抚士卒,诸羌来者,推心接之不疑,故贼亦不敢辄犯其境。元昊请和,召拜枢密副使。王举正懦默不任事,谏官欧阳修等言仲淹有相材,请罢举正用仲淹,遂改参知政事。以疾请邓州,进给事中。徏荆南,邓人遮使者请留,仲淹亦愿留邓,许之。寻徙杭州,再迁户部侍郎,徏青州。会病甚,请颍州,未至而卒,年六十四。【仲淹内刚外和性至孝以母在时方贫其后虽贵非宾客不重肉妻子衣食仅能自充】。而好施予,置义庄里中,以赡族人。泛爱乐善,士多出其门下,虽里巷之人,皆能道其名字。死之日,四方闻者,皆为叹息。
(节选自《宋史•范仲淹传》)
10.下列对文中“【 】”部分的断句,正确的一项是( )。(3分)
A.仲淹内刚外和/性至孝以母/在时方贫/其后虽贵非宾客/不重肉妻子/衣食仅能自充
B.仲淹内刚外和/性至孝/以母在时方贫/其后虽贵/非宾客不重肉/妻子衣食/仅能自充
C.仲淹内刚外和/性至孝/以母在时方贫/其后虽贵非宾客/不重肉妻子/衣食仅能自充
D.仲淹内刚外和/性至孝以母/在时方贫/其后虽贵/非宾客不重肉/妻子衣食/仅能自充
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是( )。(3分)
A.《六经》,《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》的合称,儒家经典著作。
B.宫掖,指皇宫。宫指宫廷;掖指掖廷,宫中的旁舍,妃嫔居住的地方。
C.顿首,通常用于下级对上级及平辈间的敬礼,表示尊重,与“稽首”同。
D.户部,六部之一,掌管全国的土地、赋税、户籍、俸禄、财政收支等事务。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )。(3分)
A.范仲淹为政宽厚,心怀百姓。江、淮等地区灾情严重,范仲淹奉旨安抚江、淮,打开粮仓赈济灾民,并免除两地的折役茶和按人口征收的盐钱。
B.范仲淹读书刻苦,学有所成。在应天府读书期间,范仲淹昼夜不停地刻苦学习,经常吃不饱,却从不叫苦,后来博通《六经》,精通《易经》。
C.范仲淹胸怀宽广,不计私仇。吕夷简再次为相时,皇帝劝范仲淹放下被排挤的旧怨,范仲淹表示自己与吕夷简争论的都是国家大事,并无私怨。
D.范仲淹博爱乐施,受人爱戴。范仲淹在乡族中设置义庄,赡养族人,自己一家却过着朴素的生活,因此,老百姓听到他的死讯后,都为之叹息。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
尝推其奉以食四方游士,诸子至易衣而出,仲淹晏如也。
诸羌来者,推心接之不疑,故贼亦不敢辄犯其境。
答
10.( B )(句意:范仲淹性情刚烈,但外表温和,本性十分孝顺,因为他母亲在世时,家中正是贫困的时候,后来范仲淹虽然做了大官,但不是家中来客人,吃饭时也不会有两个荤菜。妻儿的衣服和饭食,仅仅只能自己御寒和充饥。采用排除法。第二分句“性至孝”中“至”至极的意思,修饰孝顺。排除A、D两项;第四分句,“其后”从那以后虽富贵,“非宾客”是后面“不重肉”的条件,最后分句“衣食自充”搭配不当,排除C项。)
11.( C )(C.“与‘稽首’同”理解错误,“稽首”指古代跪拜礼,为九拜中最隆重的一种。常为臣子拜见君父时所用。)
12.( A )(A.由原文“奏蠲庐舒折役茶、江东丁口盐钱”可知,范仲淹奏请朝廷免收庐州、舒州折算劳役的茶和江东按人口征收的盐钱,而不是免除江、淮两地所有百姓的折役茶和按人口征收的盐钱。)
13.(范仲淹)曾经拿出自己的俸禄来供给四方游学之士,(以至于)几个儿子要换穿衣服才能出门,范仲淹却很安然的样子。(给分点; “奉”,通“俸”俸禄。“食”,名词用作动词,提供,供给。“易衣”,更换衣服。“晏如”,安然的样子。)
对于前来归附的各部羌人,(范仲淹)坦诚接待毫不怀疑,因此贼寇也就不敢侵犯他所统辖的地区。
(给分点:“来者”,前来归顺的人。“推心”,坦诚相待。“辄”,连词,于是,就。“犯”,侵犯。“其境”,他所管辖的地方。)
参考译文:
范仲淹字希文。两岁时失去父亲,他少时就有志气奉行操守,前往应天府,跟着戚同文学习。他昼夜不停地刻苦学习,冬天读书十分疲乏时,就用冷水浇脸;有时没东西吃,甚至不得不靠喝稀粥度日,一般人不能忍受的困苦生活,范仲淹却从不叫苦。范仲淹博通《六经》,精通《易经》,求学的人大多向他请教,他手捧经书替他们答疑解难,不知疲倦。范仲淹曾经拿出自己的俸禄来供给四方游学之士,以至于几个儿子要换穿衣服才能出门,范仲淹却很安然。每当他激动地谈论天下大事时,往往奋不顾身,当时士大夫矫正世风,崇尚品德节操,就是从范仲淹倡导开始的。那年发生了蝗灾和旱灾,江、淮、京东这些区域灾情尤其严重。范仲淹请求朝廷派遣官员前往灾区巡视情,没有得到答复。于是就在闲暇时请求上言说:“皇宫里的人如果半天不吃饭,会怎么样呢?”仁宗皇帝听后心生哀怜,就派遣范仲淹去安抚江、淮,所到之处打开粮仓赈济突民,并且禁止灾区老百姓不合礼制的祭祀活动,奏请朝廷免收庐州、舒州折算劳役的茶和江东按人口征收的盐钱,并且向仁宗皇帝逐条陈述了救治朝政弊端的十件大事。当时吕夷简执政,提拔使用的大多出自他的门下。后来,讨论建都的事情,范仲淹说:“洛阳险要坚固,而汴梁是四面受敌的地方,太平时期适合在汴京,如果有战事一定要在洛阳。应当逐渐扩大物资储备,修缮宫室。”皇帝问吕夷简,吕夷简说:“这是范仲淹不切实情的议论。”仲淹奏对更加恳切,因此罢职任饶州知府。吕夷简第二次入朝担任宰相,皇帝告诫范仲淹让他消除先前的悠恨。范仲淹叩首道谢说:“臣先前争论的是国家的事情,我对吕夷简没有怨恨。”延州诸寨大多失守,范仲淹主动请求前往延州,被升为户部郎中兼任延州知州。范仲淹作将领,号令清楚,爱护士兵,对于前来归附的各部羌人,(范仲淹)坦诚接待毫不怀疑,因此贼寇也不敢轻易侵犯他所统辖的地区。元昊请求议和,范仲淹被朝廷召回,授予枢密副使之官。王举正性情胆怯不敢直言,不能胜任其一事,谏官欧阳修等人说范仲淹有当宰相的能力,请求朝廷罢免王举正而任用范仲淹,于是范仲淹又改任参知政事。范仲淹因患病请求担任邓州知州,被升为给事中,当调任荆南时,邓州百姓拦住使者请求留任范仲淹,范仲淹本人也愿意留在邓州,朝廷答应了这一要求。不久调往杭州,又一次升为户部侍郎,调往青州。这时恰巧范仲淹病情更加严重,他请求调任颍州,还没有到任就死在路上,终年六十四岁。范仲淹性情刚烈,外表温和,本性十分孝顺,因为他母亲在世时,家中正是贫困的时候,后来范仲淹虽然做了大官,但不是家中来客人,吃饭时也不会有两个荤菜。妻儿的衣服和饭食,仅仅只能自己御寒和充饥。范仲淹对人好施予,在乡族中设置义庄,用以赡养族人。博爱善施,士大夫大多出自其门下,即使是里巷百姓,也都能说出他的名字。死的那天,四面八方凡是听到这一消息的人,都替他叹息。