李业字巨游,广汉梓潼人也。少有志操,介特。习《鲁诗》,师博士许晃。元始中,举明经,除为郎。会王莽居摄,业以病去官,杜门不应州郡之命。太守刘咸强召之,业乃载病诣门。咸怒,出教曰:“贤者不避害,譬犹彀驽射市,薄命者先死。闻业名称,故欲与之为治,而反托疾乎?”令诣狱养病,欲杀之。客有说咸曰:“赵杀鸣犊①,孔子临河而还。未闻求贤而胁以牢狱者也。”咸乃出之因举方正王莽以业为酒士病不之官遂隐藏山谷绝匿名迹终葬之世。及公孙述僭
号,素闻业贤,征之,欲以为博士,业固疾不起。数年,述羞不致之,乃使大鸿胪尹融持毒酒、奉诏命以劫业:若起,则受公侯之位;不起,赐之以药。融譬旨曰:“方今天下分崩,孰知是非?而以区区之身。试于不测之渊乎!朝廷贪慕名德,旷官缺位,于今七年,四时珍御,不以忘君。宜上奉知己,下为子孙。身名俱全,不亦优乎!今数年不起,猜疑寇心,凶祸立加,非计之得者也。”业乃叹曰:“危国不入,乱国不居。亲于其身为不善者,义所不从。君子见危投命,何乃诱以高位重饵哉?”融见业辞志不屈,复曰:“宜呼室家计之。”业曰:“丈夫断之于心久矣,何妻子之为?”遂饮毒而死。述闻业死,大惊,又耻有杀贤之名,乃遣使吊祠,赙赠百匹。业子翚,逃避不受。蜀平,光武下诏表其闾,《益部纪》载其高节,图画形象。
选自《后汉书·列传 独行列传》
【注】①鸣犊即春秋时期晋国大夫窦鸣犊,后亦泛指贤臣。
10.下列对文中划波浪线部分的断句,正确的一项是()(3分)
A.咸乃出之/因举方正/王莽以业为酒/士病不之官/遂隐藏山谷绝匿/名迹终葬之世
B.咸乃出之/因举方正/王莽以业为酒士/病不之官/遂隐藏山谷绝匿/名迹终葬之世
C.咸乃出之/因举方正/王莽以业为酒/士病不之官/遂隐藏山谷/绝匿名迹/终葬之世
D.咸乃出之/因举方正/王莽以业为酒士/病不之官/遂隐藏山谷/绝匿名迹/终葬之世
11.下列对文中加点词语相关内容的解说,不正确的一项是()(3分)
A.居摄,因皇帝年幼不能亲政,由大臣代居其位处理政务,谓“居摄”。文中意为王莽代皇帝处理政事。
B.僭号,冒用帝王的称号或者超越自己本来地位的称号:“僭”意为超越本分,古代指地位在下的冒用在上的名义或礼仪、器物。
C.博士,古为官名,是草拟文书奏章、从事教授生徒的官职:后也指学术上专通一经或精通一艺的官员。
D.赙赠,古代丧葬礼极为隆重,耗财力很多,届时死者的上司及亲戚朋友,常拿财物助丧家办理丧事,称之为“赙赠”
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()(3分)
A,赶上王葬代替皇帝处理政事,李业托病辞去官职,关起门来不接受州郡的任命,以此表示不愿同流合污。
B.太守刘咸慕其名声,强行召其为官。李业以病相辞,激怒刘咸,刘咸欲将其下狱,诛杀他,幸得说客劝解,李业才没有入狱。
C.公孙述羞于不能将李业召来,派大鸿胪尹融带了毒酒捧着诏书来威胁李业:如果他动身,就授予他公侯的爵位:不肯动身,就杀掉他。
D.尹融百般劝说李业应上为侍奉了解自己的人,下为子孙考虑,这样身体和名声都可保全,李业矢志不屈,终不为所动。
13、把文中画横线的句子译成现代汉语。(10分)
(1)亲于其身为不善者,义所不从。君子见危授命,何乃诱以高位重饵哉?
(2)业曰:“丈夫断之于心久矣,何妻子之为?”遂饮毒而死。
答
10.D
11.C(博士,“草拟文书奏章”,掌管文书奏章的官员是尚书。)
12.B (“李业才没有入狱”错,原文有“咸乃出之”。)
13.(1)自己亲身做不善的事情,这是道义所不允许的。君子遇到危险献出生命,为什么要用高官和很多的钓饵来引诱呢?”(判断句1分,“授命”1分,“何乃……哉”1分,句意2分)
(2)李业说:“大丈夫在心中早就决定了,叫妻子儿女来做什么?”于是喝毒药而死。(状语后置1分,妻儿1分,“何……为”1分,句意2分)
【附文言参考译文】
李业,字巨游,广漠梓潼人。李业从小有志气和操守,孤高, 不随流俗。他学习《鲁诗》 ,拜博士许晃为师。元始年间,被推举为明经,任郎官。赶上王莽 代皇帝处理政事,李业托病辞去官职,关起门来不接受州郡的任命。太守刘咸强行召他任职,李业于是抱病到郡府。刘咸发怒,发出告谕说: “贤明的人不躲避灾难,就像张满弓向人多的地方射去,命薄的人先死。我听说李业的名声,所以想同他一起治理政事,他竟然以生病为由推托吗?”下令要李业到狱中养病,打算将他杀掉。有位宾客劝说刘咸:“赵简子杀了其大夫鸣犊,孔子走到黄河边又返回来了。没听说过谁访求贤明的人却用监狱加以胁迫的。”刘咸这才放他出来,推举他为方正。王莽 任命他为酒士,因病不去上任,接着到山谷中隐藏,不露姓名和踪迹,一直到王莽 朝代结束。到公孙述僭称天子名号,公孙述 一向听说李业有才德,就征召他,想要他担任博士,李业竭力以生病为由不动身。这样有几年,公孙述羞于不能将他召来,就派大鸿胪尹融带了毒酒捧着诏书来威胁李业:如果他动身,就授予他公侯的爵位;不肯动身,就赐给他毒药。尹融根据公孙述的旨意晓谕李业说:“现在天下分裂,谁知道谁对谁错,却以区区身体尝试难以预测的灾祸吗!朝廷贪求仰慕您的名声和德行,将官位空着,到现在已有七年了,保留着四季的珍贵用品,没有忘掉您。您应当上为侍奉了解自己的人,下为子孙考虑,身体名声都可保全,不也很好吗!现在多年不肯动身,使仇人心里起疑,灾难立刻降临,这不是妥善的办法。”李业叹了口气说:“有危险的国家不要进去,有祸乱的国家不要居住。自己亲身做不善的事情,这是道义所不允许的。君子遇到危险献出生命,为什么要用高官和很多的钓饵来加以引诱呢?”尹融见李业言辞志向不肯屈从,又说:“最好叫来您全家商量。”李业说:“大丈夫在心中早就决定了,叫妻子儿女来做什么?”于是喝毒药而死。公孙述得知李业死了,大为震惊,但又耻于背负杀害贤人之名,就派使者去吊唁祭祀,赠送一百匹助丧用的布匹。李业的儿子李翚避而推辞不受。蜀郡平定以后,光武下诏书在李业家门口建造碑坊,《益部纪》记述了他的高尚节操,还有他的画像。