蔡道恭,字怀俭,道恭少宽厚有大量。义兵起,萧颖胄以道恭旧将,素著威略,专相委任,迁冠军将军。巴西太守鲁休烈等自巴、蜀连兵寇上明,以道恭持节、督西讨诸军事。次土台,与贼合战,道恭潜以奇兵出其后,一战大破之,休烈等降于军门。天监三年魏围司州时城中众不满五千人食裁支半岁魏军攻之昼夜不息道恭随方抗御皆应手摧却魏乃作大车载土四面俱前,欲以填緌,道恭辄于緌内列艨冲斗舰以待之,魏人不得进。又潜作伏道以决緌水,道恭载土屯塞之。相持百余日,前后斩获不可胜计。魏大造梯冲,攻围日急,道恭于城内作土山,厚二十余丈;多作大槊,长二丈五尺,施长刃,使壮士刺魏人登城者。魏军甚惮之,将退。会道恭疾笃,乃呼兄子僧勰、从弟录恩及诸将帅谓曰:“吾受国厚恩,不能破灭寇贼,今所苦转笃,势不支久,汝等当以死固节,无令吾有遗恨。
”又令取所持节谓僧勰曰:“禀命出疆,凭此而已;即不得奉以还朝,方欲携之同逝,可与棺柩相随。”众皆流涕。其年五月卒。魏知道恭死,攻之转急。先是,朝廷遣郢州刺史曹景宗率众赴援,景宗到凿岘,顿兵不前。至八月,城内粮尽,乃陷。诏曰:道恭器干详审,才志通烈。王业肇构,致力陕西。受任边垂,效彰所莅。寇贼凭陵,竭诚守御,奇谋间出,捷书日至。不幸抱疾,奄至殒丧,遗略所固,得移气朔。自非徇国忘已,忠果并至,何能身没守存,穷而后屈。言念伤悼,特兼常怀,追荣加等。抑有恒数。可赠镇西将军,并寻购丧榇,随宜资给。”八年,魏许还道恭丧,其家以女乐易之,葬襄阳。
(节选自《梁书·蔡道恭传》
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(D)
A. 天监三年/魏围司州/时城中众不满五千/人食裁支/半岁魏军攻之/昼夜不息/道恭随方抗御/皆应手摧却/
B. 天监三年/魏围司州时/城中众不满五千/人食裁支半岁魏军攻之/昼夜不息/道恭随方抗御/皆应手摧却/
C. 天监三年/魏围司州时/城中众不满五千人/食裁支/半岁魏军攻之/昼夜不息/道恭随方抗御/皆应手摧却/
D. 天监三年/魏围司州/时城中众不满五千人/食裁支半岁/魏军攻之/昼夜不息/道恭随方抗御/皆应手摧却/
【天监三年,魏围司州,时城中众不满五千人,食裁支半岁,魏军攻之,昼夜不息,道恭随方抗御,皆应手摧却。】
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(C)
A.巴西,意为“巴郡以西”,巴郡,是东汉末年至隋朝期间,在今天四川和重庆地区的一个郡级行政区划。
B.斗舰,古代一种装备较好的战船,自三国时期-直使用到唐代。船上设女墙,可高三尺,船下开擎棹孔。
C.从弟,古人以共曾祖父而且共父亲又年幼于己者的同辈男性为从弟,若不共祖父则为从祖弟,若共祖父则为从父弟。
D.女乐,奴隶社会中是乐舞奴隶,是继巫而起的真正专业歌舞艺人。在南北朝时,没有奴隶了,所以“女乐”就是歌舞伎。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(C)
A.蔡道恭功勋卓著,殁于王事。他平义军,守边疆,督察西部各项军事活动,对国家对君主尽职尽责,最后病死于军中。
B.蔡道恭奇谋间出,捷报频传。在司州成守时,以劣势兵力抵御强敌百日围攻,不仅守住了城,还出击斩获了众多敌兵。
C.蔡道恭宽厚大量,威武善谋。在义军起义时,萧颖胄因为他威武的名气特授予他冠军将军,他不负众望,消灭了义军。
D.蔡道恭忠诚勇敢,舍身殉国。在曹景宗畏缩不前消极支援的情况下,蔡道恭仍坚守城池,临终前令人拿来节仗表忠心。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)道恭于城内作土山,厚二十余丈;多作大槊,长二丈五尺,施长刃,使壮士刺魏人登城者。(5分)
答案:蔡道恭在城内筑起土山,高二十余丈;又制作许多大长矛,长二丈五尺,按上长长的刀刃,令壮士刺杀登上城头的魏兵。
(2)吾受国厚恩,不能破灭寇贼,今所苦转笃,势不支久,汝等当以死固节,无令吾有遗恨。(5分)
答案:我受国恩深厚,不能打败消灭贼兵,现在苦于病情转重,看样子不能支撑太久,你们应当以死守节,不要让我留有遗憾。
10.D
11.C
12.C
13.(1)蔡道恭在城内筑起土山,高二十余丈;又制作许多大\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0五尺,按上长长的刀刃,令壮士刺杀登上城头的魏兵。
(2)我受国恩深厚,不能打败消灭贼兵,现在苦于病情转重,看样子不能支撑太久,你们应当以死守节,不要让我留有遗憾。
【参考译文】
蔡道恭,字怀俭,道恭年轻时为人宽厚且度量大。义军起义时,萧颖胄因为蔡道恭是旧将,向来以威武谋略而出名,故特地委任他,升任冠军将军。巴西太守鲁休烈等自巴、蜀兴兵进犯上明,和帝派道恭持节,督察西部讨伐敌军各项军事活动。率军驻扎在土台,与敌人会战,道恭以一支奇兵潜于敌后,一战而大败敌军,鲁休烈等人到军门投降。天监三年,魏军包围了司州,当时城中不满五千人,粮食仅能支撑半年。魏军进攻司州,昼夜不息,道恭临机指挥抵御,进攻都被击退。魏军于是用大车载土,从司州四面一起前行,想用土填满护城河,道恭则在护城河内列艨冲斗舰严阵以待,魏人不敢向前。魏军又暗中掘通道来放掉护城河的水,道恭派人运土堵塞通道。如此相持百余日,前后斩获无法计算。魏军大造云梯向城墙上冲,包围进攻一天比一天急迫。道恭在城内筑起土山,高二十余丈;又制作许多大长矛,长二丈五尺,按上长长的刀刃,令壮士刺杀登、上城头的魏兵。魏军非常害怕,准备撤退。恰在此时,道恭病重。他令人叫来兄长之子僧勰、堂弟灵恩及将帅们,说:“我受国恩深厚,不能打败消灭贼兵,现在苦于病情转重,看样子不能支撑太久,你们应当以死守节,不要让我留有遗憾。”又令人取来所持的节仗对僧勰说:“我乘皇上之命出疆,凭此而已;既然不能拿着它得胜返朝,那就要带着它去死,可与我的棺材相随。”大家都痛哭流涕。当年五月病逝。魏军知晓道恭去世后,进攻转为急迫。在此之前,朝廷派郢州刺史曹景宗率众赴援,景宗到达凿蚬后,屯兵不前。到了八月,城内粮尽,才陷入敌手。朝廷诏书说:“蔡道恭,国器干才,详审明察,才能志向光明显赫。王业肇始,道恭致力于陕西,受任于边疆,任职之处功绩显明。寇贼进犯,道恭竭诚守御,
奇谋间出,捷报频传。不幸生病,重至殒命,遗绩伟固,震动朔北。如果不是他殉国忘身,忠诚勇敢,又怎能献出生命保全宋朝,力尽而后方屈?说到这里,更令人悲伤痛悼,倍感怀念;追授封号,增加等级,当有定规。可追赠蔡道恭为镇西将军,并派人寻购死者棺木,随宜发给丧葬费用。”天监八年,魏允许归还道恭遗体办理丧事,其家人用歌舞艺伎换回遗体,葬于襄阳。