超越网

冯异字公孙,颍川父城人也阅读答案与翻译-《后汉书•冯异传》

2019-08-06 21:43超越网

冯异字公孙,颍川父城人也。好读书,通《左氏春秋》《孙子兵法》。光武署异为主簿,从只洛阳。异为人谦退不伐,行与诸将相逢,辄引车避道。进止皆有表识,军中号为整齐。每所止舍,诸将并坐论功,异常独屏于树下,军中号曰“大树将军”。及破邯郸,乃更部分诸将,各有配隶,军士皆言愿属大树将军。建武三年春,遣使者拜异为征西大将军。会邓禹率车骑将军邓弘等引归,禹、弘要异共攻赤眉。异曰:“可稍以恩信倾诱,难卒用兵破也。”禹、弘不从。弘遂大战移日,弘军溃乱。异与禹合兵救之,赤眉小却。禹复战,大为所败。异弃马步走上回溪阪,与麾下数人归营。复坚壁,招集诸营保数万人,与贼约期会战。使壮士变服与赤眉同,伏于道侧。旦日赤眉使万人攻异前部异裁出兵以救之贼见势弱遂悉众攻异异乃纵兵大战日昃贼气衰伏兵卒起衣服相乱赤眉不复识别众遂惊溃追击,大破于崤底,降男女八万人。余众尚十余万,东走宜阳降。玺书劳异曰:“赤眉破平,士吏劳苦,始虽垂翅回溪,终能奋翼黾池,可谓失之东隅,收之桑榆。”时赤眉虽降,众寇犹盛,各称将军,拥兵多者万余,少者数千人,转相攻击。异且战且行,屯军上林苑中。时百姓饥饿,人相食,黄金一斤易豆五升。道路断隔,委输不至,军士委以果实为粮。诏拜南阳赵匡为右扶风,将兵助异,并送缣谷,军中皆称万岁。异兵食渐盛,乃稍诛击豪杰不从令者,褒赏降附有功劳者,悉遣其渠帅诣京师,散其众归本业。威行关中。怀来百姓,申理枉结,出入三岁,上林成都。后人有章言异专制关中,斩长安令,威权至重,百姓归心,号为“咸阳王”。帝使以章示异。异惶惧,上书谢。诏报曰:“将军之于国家,义为君臣,恩犹父子。何嫌何疑,而有惧意?”明年夏,与诸将攻落门,未拔,病发,薨于军,谥曰节侯。
(节选自《后汉书•冯异传》)
25. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( 2分 )(  )
A. 旦日/赤眉使万人攻异前部/异裁出兵以救之/贼见势弱/遂悉众攻异/异乃纵兵大战/日昃贼气衰/伏兵卒起/衣服相乱/赤眉不复识别/众遂惊溃/
B. 旦日/赤眉使万人攻异前部/异裁出兵以救/之贼见势弱/遂悉众攻异/异乃纵兵大战/日昃贼气衰/伏兵卒起/衣服相乱/赤眉不复识别/众遂惊溃/
C. 旦日/赤眉使万人攻异前部/异裁出兵以救/之贼见势弱/遂悉众攻异/异乃纵兵/大战日昃/贼气衰/伏兵卒起/衣服相乱赤眉/不复识别/众遂惊溃/
D. 旦日/赤眉使万人攻异前部/异裁出兵以救之/贼见势弱/遂悉众攻异/异乃纵兵/大战日昃/贼气衰/伏兵卒起/衣服相乱赤眉/不复识别/众遂惊溃/
26. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是( 2分 )(   )
A. “建武三年”中,“建武”是刘秀的的年号。年号是封建王朝最高统治者用来纪年而立的名号,年号起源于汉武帝。
B. 玺书,古代原指用泥封固加盖印章后的文书,秦以后专指皇帝的诏书。
C. 桑榆,此处喻指事情的后面阶段,现在常用“收之桑榆”表示事犹未晚,尚可补救。
D. “苑”是古代帝王游玩、打猎的风景园林。文中的“上林苑”是中国历史上最负盛名的苑囿之一。
27. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( 2分 )(   )
A. 冯异谦恭礼让,治军井井有条。他出行遇见其他将领,总是主动让路;他治理军队井然有序,得到将士认可,等到汉军攻下邯郸,士兵们都愿意归他统率。
B. 冯异顾全大局,作战善用谋略。他虽不赞同强攻赤眉军,但当邓弘进攻赤眉溃败,他积极与邓禹合兵救援;兵败之后,他又集聚兵力,设下奇谋,最终打败赤眉。
C. 冯异平暴止乱,稳定鄂关中局势。赤眉被平定后,仍有不少寇贼拥兵作乱,他边走边平定,驻军上林苑;当时关中地区粮食匮乏,他又稳定农业生产,并使百姓果腹。
D. 冯异为民谋利,得到皇帝肯定。他屯兵关中,关心民生,平反冤狱,三年左右使上林成为都邑;有人上疏暗示他有不臣之心,皇帝反而将奏折转给冯异,以示信任。
28. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)每所止舍,诸将并坐论功,异常独屏于树下,军中号曰“大树将军”。(4分)
(2)乃稍诛击豪杰不从令者,褒赏降附有功劳者,悉遣其渠帅诣京师,散其众归本业。(4分)

25. A
26.C  解析  C项,桑榆:指日落处,也指日暮。“失之东隅,收之桑榆”比喻开始在这一方面失败了,最后在另一方面取得胜利。)
27. C  解析  C项,“稳定农业生产,并使百姓果腹”是无中生有。)
28.(1)译文:每次驻扎屯营的时候,将领们坐在一起评定功劳大小,冯异常常独自躲避到大树底下,军中称他为“大树将军”。(止舍,驻扎屯营1分;屏,躲避1分,句意2分)
(2)译文:(冯异)于是逐步征伐打击不听从命令的豪强,表彰赏赐投降归附中有功劳的人,将他们的头目都遣送到国都,解散他们的部众并让他们回归本业(农业生产)。(稍,逐步1分;诣,到,往1分;句意2分)

【参考译文】
冯异字公孙,是颖川父城人。喜欢读书,精通《左氏春秋》《孙子兵法》。光武帝委任冯异为主簿,只身跟从光武帝到洛阳。冯异为人谦让不自夸,在路上行走如果遇上了其它将领,往往赶着车让出路来。军中的一举一动都有一定的(特定)标记(作准则),军队里称他做事井然有序。每次驻扎屯营的时候,将领们坐在一起评定功劳大小,冯异常常独自躲避到大树底下,军中称他为“大树将军”。到攻下邯郸,汉军便重新部署众将领编制,各将领各有分配给自己的官吏士兵,士兵都说愿归大树将军统率。建武三年春,光武帝派使者到军中封冯异为征西大将军。恰逢邓禹带着车骑将军邓弘等率军回到东边,与冯异相遇,邓禹、邓弘邀请冯异一同攻打赤眉军。冯异说:“我们可以慢慢用恩德信义去诱使他们顺服,难以一下子就用兵攻破他们。”邓禹、邓弘不听。邓弘和赤眉大战一整天,邓弘溃不成军。冯异和邓禹合力相救,赤眉军才稍稍后撤。邓禹又投入战斗,结果惨败。冯异弃马徒步逃到回溪阪,和几个部下一起回到军营。又加固了壁垒,召集各营堡数万兵马,和敌军约定日期会战。冯异派壮士穿上和赤眉军一样的服装,埋伏在路旁。第二天一早,赤眉军派出万人部队攻打冯异前锋部队,冯异派出一些兵力前去援救。赤眉军见他们势力单薄,就全军出动攻打冯异,冯异于是全力出击,大战赤眉。太阳快要落山时,赤眉军士气衰退,这时埋伏的士兵突然冲出,他们的衣服和赤眉军混在一起,赤眉军无法识别敌我,很快就惊恐崩溃了。冯异乘胜追击,在崤底大败赤眉,降伏八万男女。其余还有十多万人马,向东逃到宜阳,也投降了。光武帝下玺书慰劳冯异说:“赤眉军被攻破平定了,将士们都很辛劳,虽然开始在回溪阪遭到挫折,但最终还是在黾池重振羽翼,大功告捷,这可以说是‘失之东隅,收之桑榆’啊!”当时赤眉虽然已经投降,众盗匪还是很强盛,各自自称将军,拥有兵马多的万余,少的也有数千人,轮番向汉军发起攻击。冯异一路边走边战,驻军在上林苑中。当时老百姓饥荒挨饿,到了人吃人的地步,一斤黄金只能换五升豆子。道路被切断阻隔,粮食转运不到,军中的士兵最后拿果实作为粮食。光武帝下诏任命南阳人赵匡为右扶风,带兵援助冯异,还送来了缣帛谷物,军队中都高呼万岁。冯异的队伍食物逐渐充足,(冯异)于是逐步征伐打击不听从命令的豪强,表彰赏赐投降归附中有功劳的人,将他们的头目都遣送到国都,解散他们的部众并让他们回归本业(农业生产)。他的威名传遍关中各地。他招抚百姓,为受冤屈的人昭雪,三年左右,上林成了一座大城市。后来有人上书说冯异在关中独断专行,处死长安县令,权威极重,老百姓亲近归附,称他为“咸阳王”。光武派人将奏章送给冯异看。冯异读后极为惶恐,上书谢罪。光武下诏回答说:“将军对于国家,于义理上是君臣的关系,在情感上却如同父子。有什么嫌疑,却要怀有恐惧的心情?”第二年夏天,与各位将领攻打落门,没有攻下,疾病发作,死在军营中,追封他为节侯。

相关文章