超越网

朱英,字时杰阅读答案与翻译

2020-10-29 14:16超越网

朱英,字时杰,桂阳人。五岁而孤。力学,举正统十年进士,授御史。浙闽盗起简御史十三人与中官分守诸府英守处州而叶宗留党四出剽掠处州道梗英间驰至抚降甚众戮贼首周明松等贼散去乃还景泰初。御史王豪尝以勘陈循争地事,忤循。为所讦。至是,循草诏,言风宪官被忤者,虽经教宥。悉与外除,于是豪当改知县。英言:“若如诏书,则凡遭御文抨击之人,皆将挟仇诬讦。而御史愈缄默不言矣。”章下法司,请如英言,乃复豪职。未几,出为广东右参议。过家省母,囊中惟赐金十两。抵任,抚凋瘵流亡。立均徭法,十岁一更,民称便。官参议十年,进右参政。遭母忧。成化初服阕,补陕西。成化十年,以右副都御史巡抚甘肃,先后陈安边二十八事。其请徙居戎、安流离、简贡使,于时务尤切。明年冬。两广总督吴琛卒,延议以英前在广东有威信,遂以代琛车。自韩雍大征以来。将帅喜邀功,利俘掠,名为“雕剿”。英至,镇以宁静,约饬将士。毋得张贼声势,妄请用师。招抚瑶、僮效顺者,定为编户,给复三年。于是马平、阳朔、苍福诸县蛮悉望风附,而荔波贼李公主有众数万,久负固,亦遣子纳款。为置永安州处之,俾其子孙世吏目。自是归附日众,凡为户四万三千有奇,口十五万有奇。帝甚嘉之。英淳厚,然持法无所假借。与市舶中官韦春忤,眷摭奏英专权玩贼。浔州知府史芳以事见责,亦讦英奸贪欺罔。按皆无验,乃镌芳二官,谕眷协和共事。十六年,交阯攻老挝,议者恐其内寇,诏问英处置之宜。英对言:“彼不过争瓯脱耳,谕之当自悔惧。”帝从其言,果上表谢。入掌都察院事,寻加太子少保。时流民集京师者多,英请人给米月三斗,幼者半之,报许。其年秋卒。赠太子太保。英为总督承吴琛后。而琛务谨廉,至英益持清节,仅携一苍头之官。先后屡赐玺书、金币,英藏玺书、贮金币于库。在甘肃积军储三十万两。两广四十余万,皆不以闻。或问之,答曰,“此边臣常分,何足言”人服其知大体。正稳中。追谥恭简。
(《明史》卷一百七十八列传第六十六,有删节)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)(     )
A.浙闽盗起/简御史十三人与中官分守诸府/英守处州/而叶宗留党四出剽掠处州/道梗/英间驰至/抚降甚众/戮贼首周明松等/贼散去/乃还/
B.浙闽盗起/简御史十三人与中官分守诸府/英守处州/而叶宗留党四出剽掠处州/道梗/英间驰至/抚降甚众/戳賊首/周明松等贼散去/乃还/
C.浙闽盗起/简御史十三人与中官分守诸府/英守处州/而叶宗留党四出剽掠/处州道梗/英间驰至/抚降甚众/戮贼首周明松等/贼散去/乃还/
D.浙闽盗起/简御史十三人与中官分守诸府/英守处州/而叶宗留党四出剽掠/处州道梗/英间驰至/抚降甚众/戮贼首/周明松等贼散去/乃还/
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3 分)(     )
A.御史,是古代官名,文中掌管缉查,历朝御史职掌不同,品秩及名称也不同。
B.服阙,古丧礼规定,因父母死亡,服丧三年,期满除服,称“服阙”。
C.交趾,中国古代地名,秦以后设“交趾郡”,为今越南北部红河三角洲地区。
D.玺书,古代以泥封加印的文书,秦以后专指皇帝的诏书。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3 分)(   )
A.朱英坚持正义,主持公道。景泰初年,陈循攻击审查过他的御史王豪,想把他贬官外调,朱英及时指出此种做法不当,王豪得以恢复原职。
B.朱英体恤百姓,颇有威信。他任职右参政时。抚慰困穷流离的百姓,推行均徭法,十年一换;朝廷认为他在广东有威信,让他接替吴琛任两广总督。
C朱英治边有方,边民归顺。巡抚甘肃时先后陈述安定边防的二十八件事,都切中事务;任两广总督时实行安抚政策,瑶僮边族,多有归顺。
D.朱英受人诬陷,后被澄清。太监韦春和浔州知府史芳曾有事受朱英责备而攻击他,经过调查都没有证据,两位官员因此都依法受到惩罚。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8 分)
(1)“彼不过争瓯脱耳,谕之当自悔惧。帝从其言,果上表谢。(4分)
(2)或问之,答曰:“此边臣常分,何足言?”人服其知大体。(4分)
14.朱英的清廉表现在哪些方面?请简要概括。(3分)


10.C(原文是:浙闽盗起,简御史十三人与中官分守诸府,英守处州。而叶宗留党四出剽掠,处州道梗。英间驰至,抚降甚众,戮贼首周明松等,贼散去,乃还。)
11.A(文中加点的“御史”后面,记叙了朱英被选拔参加缉拿、抚招盗贼的任务,但不能据此断言御史的职责是掌管缉盗。教材中也常见御史,文中还有御史王豪,御史是言官,负责监察。)
12.D(太监韦眷与朱英有矛盾,未说具体原因,“两位官员因此都依法受到惩罚”也错,史芳被撤销了两项官职,韦眷被告谕。)
13.(1)“那不过是为争边界而已,警告他们,他们就一定会恐惧、改悔。”皇上接受朱英的意见,交趾果然上表谢罪。《“瓯” “脱”“谕”“谢”各1分,句意1分)
(2)有人问起,他回答说:“这是守边之臣通常的本分,哪值得提起。”人们佩服他明白事务大体。(“或”“常分”“服”各 1分,句意通畅1分)
14.①任广东右参议时,经过家里探望母亲,口袋里只有赐金十两;②出任广东总督时,只带一位苍头之官。③在甘肃积存了军用储备金三十万两,在广东积有四十多万。(每点1分)

参考译文:
朱英,字时杰,桂阳人。五岁时父亲去世。学习勤奋,考取正统十年进士,授御史职位。浙、闽盗贼起事,朝廷选拔御史十三人与宦官分守各府,朱英守处州,而叶宗留同伙四出劫掠,处州道路阻塞。朱英从小路快马赶到,按抚招降甚多,杀盗贼首领周明松等人,盗贼逃走,朱英才班师回营。景泰初年,御史王豪曾经因为调查陈循争地的事,得罪了陈循,被陈循所攻击。此时,陈循起草诏书,说曾被告发过的负责风纪的御史台官员,即使经过赦免宽恕,也全都改任地方职务,这样王豪应当改任知县。朱英说:“如果像诏书这样处理,那么凡是遭到御史抨击的人都将怀着私仇诬陷攻击,而御史愈来愈缄默不敢直言了。”奏章下到掌管司法刑狱的官署,请求按照朱英所说的办,于是恢复王豪的御史职位。不久,朱英被调任广东右参议,路过家乡探望母亲,口袋里只有赐金十两。到任后,抚慰困穷流离逃亡的百姓。建立均徭法,十年一换,人民都称赞说便利。朱英任参议官职十年,升为右参政。母亲去世,成化初年服丧期满,补任陕西官员。成化十年,以右副都御史职务巡抚甘肃,先后陈述安定边防二十八件事。其中请求迁徙居住在当地的戎人,安置流.转、离散人员,选择进贡使臣,这些都十分切中当时的事务。第二年冬天,两广总督吴琛去世,朝廷合议,认为朱英以前在广东有威信,便让他他接替吴琛任两广总督。自从韩雍大肆征讨以来,将帅喜好邀功求赏,从俘虏掠夺中获利,称为“雕剿”。朱英来后,以安宁平静的方式施加压力,定规矩告诫将士,不可以大张贼人的声势,随意请求用兵。招抚瑶族、僮族归顺者,定为编户,给予免除三年赋税,于是马平、阳朔、苍梧诸县的少数民族全都望风归附。而且荔波盗贼李公主有几万人马,长期自负顽固,也派儿子进献钱款,朱英将他们安置在永安州居住,使他的子孙世代为吏目。从此归附的一天比一天多,总共四万三千多户,十五万余人,宪宗十分赞赏。朱英为人淳朴厚道,但坚持国法没有宽容的余地。与市舶太监韦眷闹矛盾,韦眷捡取琐事上奏说朱英专权玩弄击贼的手段。浔州知府史芳因为曾有事受朱英责备,也攻击朱英奸诈贪婪欺罔朝廷。经过调查都没有证据,皇上便注销了史芳的两项官职,告谕韦眷要协同和睦共事。成化十六年,交趾进攻老挝,朝廷有人担心交趾借机入侵,皇帝下诏问朱英处置的办法,朱英回答说:“那不过是为争边界而已警告他们。他们就一定会恐惧、改悔。”皇上接受朱英的意见,交趾果然上表谢罪。掌管都察院事,不久加封太子太保。当时聚集在京师的流民很多,朱英请求每人每月供应米三斗,幼儿减半,朝廷答复准行。这年秋朱英去世,赠封太子太保。朱英在吴琛之后继任总督。吴琛则务求谨慎廉洁,到朱英更加保持清廉的节操,仅带着一个老年侍从任官。朝廷先后多次赐与玺书、金币,朱英收藏起玺书,贮存金币在官库中。在甘肃积存了军用储备金三十万两,在广东有四十多万,都不加张扬。有人问起,他回答说:“这是守边之臣通常的本分,哪值得捉起。”人们佩服他明白事务大体。正德年间,追封谥号为恭简。

相关文章