超越网

张瑄,字廷玺,江浦人阅读答案与解析

2020-08-18 10:06超越网

张瑄,字廷玺,江浦人。正统七年进士。授刑部主事,历郎中,有能声。
景泰时,赐救为吉安知府。俗尚巫,瑄遇诸途设神水中俄遘危疾父老皆言神为祟请复之碹怒不许疾亦愈岁岁大饥,陈牒上官,不俟报,辄发廪振贷。
居八年,用荐擢广东右布政使。广西贼莫文章等越境陷连山,碹击斩之。又破阳山贼周公转、新兴贼邓李保等。既而大藤峡贼频陷属邑,碹坐停俸。成化初,韩雍平贼,录瑄转饷劳,赐银币,给俸如初。碹按行所部,督建预备仓六十二,修陂塘圩岸四千六百,增筑广州新会诸城垣一十二。民德碹,惟恐其去,既转左布政使,会满九载,当赴京,军民相率乞留。巡抚陈濂等为之请,乃仍故任。
八年始以右副都御史巡抚福建。平贼林寿六、魏怀三等。福安、寿宁诸县邻江、浙,贼首叶旺、叶春等负险。瑄捕诛之,余尽解散。帝降敕劳之,改抚河南,议事入都,陈抚流民、振滞才十八事,所司多议行。黄河水溢,碹请振,且移王府禄米于他所,留应输榆林饷济荒,石取直八钱输榆林,民称便。还理院事。寻迁南京刑部侍郎。久之,进尚书。
二十年,星变,被劾,帝弗问。居三年,给事御史复劾之,遂落职。孝宗立,复官,致仕。
(选自《明史》卷一百六十•列传第四十八)
(1)下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是  
A.瑄遇诸途/设神水中/俄遘危疾/父老皆言神为祟/请复之/瑄怒/不许/疾亦愈/
B.瑄遇诸/途设神/水中俄遘危疾/父老皆言神为祟/请复之瑄/怒不许/疾亦愈/
C.瑄遇诸/途设神水/中俄遘危疾/父老皆言神为祟请/复之瑄怒/不许/疾亦愈/
D.瑄遇诸途/设神水中/俄遘危疾/父老皆言神为祟请/复之瑄/怒不许/疾亦愈/
(2)对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是  
A.元、明、清时,贡士经殿试后,及第者皆赐出身,统称“进士”。
B.牒,中国古代官府往来文书的文种名称之一。原是文书载体名称。
C.星变,星象的异常变化。古人依“天人合一”思想,谓星变将有凶灾。
D.致仕,免除官职,即撤职。古人还常用“致事”、“致政”、“休致”等名称。
(3)下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是  
A.张碹恪尽职守,关心民生。在广东右布政使任上,督建粮仓,挖掘水库,修筑堤坝,加砌城墙,赢得百姓爱戴。
B.张碹崇尚科学,反对迷信。他在赴任吉安知府路上,见当地百姓天天迎神,便把神像丢进水里,引发疾病、饥荒,他仍坚决反对迎神活动。
C.张碹极力平贼,恩威并施。无论在广东任职还是在福建为官,始终竭诚平定叛贼。在福建任巡抚时,剿灭贼首,胁从不问,得到皇上的褒奖。
D.张碹治政有方,办事灵活。遇到饥荒时,他一边向朝廷报告,一边开仓赈灾;黄河泛滥时,他随机应变,将榆林粮饷改为救济粮,百姓十分便利。
(4)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
①民德瑄,惟恐其去,既转左布政使,会满九载,当赴京,军民相率乞留。
②帝降敕劳之,改抚河南,议事人都,陈抚流民、振滞才十八事,所司多议行。

答案:
(1)A
(2)D
(3)B
(4)①百姓感激他,唯恐他离任而去.他转为左布政使后,正值九年任满,应当回京述职,军民相继请求他留下.
②皇上颁发敕书慰劳他,改为河南巡抚.他因议事人京师,上书提出安抚流民、发现遗漏人才等十八项建议,有关部门大多讨论实行.


(1)A“诸途”为状语后置,修饰“遇”,宾语承前省,“诸途”后断句,排除B、C;“瑄怒”为主谓句,结构完整,中间不可断句,排除D.
(原文标点:碹遇诸途,设神水中.俄遘危疾,父老皆言神为祟,请复之.瑄怒,不许,疾亦愈.)
(2)D致仕:交还官职,即退休.
(3)B“祟尚科学”的说法无中生有;“引发疾病、饥荒,他仍坚决反对迎神活动”强加因果,生病是巧合,后来他自然痊愈了;闹饥荒是天灾,跟是否迎神没关系.
(4)①德:感激;去:离开;会:适逢,恰巧;相率:相继.句子翻译为:百姓感激他,唯恐他离任而去.他转为左布政使后,正值九年任满,应当回京述职,军民相继请求他留下.
②劳:慰劳;抚:任…巡抚;振:发现;滞才:遗漏人才.句子翻译为:皇上颁发敕书慰劳他,改为河南巡抚.他因议事人京师,上书提出安抚流民、发现遗漏人才等十八项建议,有关部门大多讨论实行.

相关文章